Feliz 2007!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!De repente, num instante fugaz, os fogos de artifício anunciam que o ano novo está presente e o ano velho ficou para trás.
De repente, num instante fugaz, as taças de champagne se cruzam e o vinho francês borbulhante anuncia que o ano velho se foi e ano novo chegou.
De repente, os olhos se cruzam, as mãos se entrelaçam e os seres humanos, num abraço caloroso, num so pensamento, exprimem um só desejo e uma só aspiração: PAZ E AMOR.
De repente, não importa a nação, não importa a língua, não importa a cor, não importa a origem, porque todos são humanos e descendentes de um só Pai, os homens lembram-se apenas de um só verbo: AMAR.
De repente, sem mágoa, sem rancor, sem ódio, os homens cantam uma só canção, um só hino, o hino da liberdade.
De repente, os homens esquecem o passado, lembram-se do futuro venturoso, de como é bom viver. .
Feliz Ano Novo !!!
Feliz 2007!!!
2006-12-30 06:25:26
·
answer #1
·
answered by Tonaárea 5
·
1⤊
2⤋
Caro colega, não vou dizer que você está equivocado, pois seria redundância. Vou te fazer uma pergunta para responder a sua.
Eu acredito na Bíblia, em Jesus e em Deus. Procuro viver da forma mais correta possível, segundo os preceitos bíblicos e cristãos, mas por um momento digamos que isso tudo não existe e quando eu ( e qualquer um) morrer, não exista mais nada além, eu não perdi nada, pois, realmente vivo feliz assim. Por outro lado digamos que exista a vida prometida no paraíso, eu ganhei tudo e você que não acredita, e viveu sem ter Deus em seu coração, perdeu tudo.
Isso é apenas uma afirmação estatística, como uma vez me disseram. Eu não arrisco nada e você arrisca tudo!
Mais uma pergunta. Você ama alguém? Se você puder explicar o que isso significa, poderá ganhar um prêmio Nobel, pois todas sabemos que existe, mas ninguém consegue prová-lo cientificamente, o que é e como funciona... Deus te abençoa, mesmo que você não acredite Nele ainda. Feliz Ano e pensamento novo.
2006-12-30 15:45:13
·
answer #6
·
answered by MaringáJr 1
·
0⤊
0⤋
Olá Eduardo me perdoe mas oque você conhece a respeito?
Você pergunta para saber ou para confundir os incautos?
Leia alguma coisa real a respeito do assunto!
A BIBLIA SAGRADA
A bÃblia sagrada se divide em dois grandes livros principais, sendo que o primeiro grande livro (VELHO TESTAMENTO) é universal, sendo aceito por todos os seguimentos religiosos judaicos e cristãos, existindo sete versões, porem, todas semelhantes e o segundo grande livro(NOVO TESTAMENTO) é que faz a grande diferença, pois, enquanto os Judeus não o aceitam, como também não aceitam a Jesus, os cristãos se dividem, pois, ele possui 10 (dez) vertentes diferentes em 6 (seis) versões em idiomas diversos mais 12 (doze) versões em lÃngua inglesa, as quais embora não se contradigam, se diferenciam na forma de interpretação, passagens, enfoques, lingüÃsticas, estruturais etc.
A versão em lÃngua portuguesa do NOVO TESTAMENTO só foi editada em 1910, tendo sido calcada na Vulgata Romana que por sua vez, também teve origem na Vulgata Latina e que aceita os livros apócrifos ou não canônicos abaixo relacionados:
3 Esdras / 4 Esdras / Oração de Manasses, Tobias / O Restante de Ester / A Sabedoria de Salomão / Eclesiástico (Também chamado de Sabedoria de Jesus / filho de Siraque) / Baruque / A Carta de Jeremias / Os acréscimos de Daniel / A Oração de Manassés / 1 Macabeus, Macabeus.
VEJA AS DIFERENÃAS ENTRE AS VERSOES BIBLICAS EXISTENTES E EM VIGOR NO MUNDO.
BÃblia Hebraica – [a BÃblia dos judeus] = ( SÃ O VELHO TESTAMENTO )
Contém somente os 39 livros do V.T.
Rejeita os 27 do N.T. como inspirado, assim como rejeitou Cristo.
CONCLUSÃO = só aceita os livros do velho testamento
BÃblia Protestante = ( VELHO TESTAMENTO + NOVO TESTAMENTO )
Aceita os 39 livros do V.T. e também os 27 do N.T.
Rejeita os livros apócrifos incluÃdos na Vulgata, como não canônicos
CONCLUSÃO = aceita o velho e o novo testamento, mas não aceita os livros apócrifos
BÃblia Católica = (VELHO TESTAMENTO + NOVO TESTAMENTO + LIVROS APÃCRIFOS OU NÃO CANONICOS )
Contém os 39 livros do V.T. e os 27 do N.T.
Inclui na versão Vulgata Romana , os livros apócrifos ou não canônicos.
CONCLUSÃO = na versão vulgata romana aceita os livros apócrifos.
A VULGATA ROMANA
à publicação da versão italiana, seguiram-se várias revisões do que resultou grande confusão de textos, até que, afinal, no ano 383, um padre cristão de nome Jerônimo ou Hieronymo, 329, ou de 381 a 420, o mais sábio de seu tempo, e homem dotado de grande piedade e valor moral, a pedido de Damasco, bispo de Roma, empreendeu uma revisão do Novo Testamento latino.
Comparou os evangelhos com o original grego, removeu as interpolações e corrigiu muitos erros graves. Reviu também duas versões latinas dos Salmos, comparando-as com os Setenta. Estas revisões têm o nome de versões romanas e galicanas dos Salmos, porque. Foram introduzidas em Roma e na Gália respectivamente. Jerônimo então se dispôs a fazer uma revisão da BÃblia inteira. Em 387,instalou-se em um mosteiro de Belém, onde começou e terminou a sua obra, baseando-se no texto da Hexapla de OrÃgenes. Porém, ultimamente fez uma versão diretamente do hebraico, referindo-se constantemente à s versões gregas, com especial preferência à de SÃmacus. Quando moço, dedicou-se ao estudo do hebreu. Depois de transferir-se para Belém, aperfeiçoou-se neste estudo com o auxÃlio de mestres judaicos. Os quatro livros dos Reis, prefaciados pelo famoso Prologus galleatus, dando uma notÃcia do cânon hebreu, saÃram à luz no ano 392; a obra inteira completou-se no ano 405. Os homens de seu tempo não lhe deram o valor merecido, nem reconheceram o grande serviço que lhes havia prestado o eminente padre, cujo temperamento não era dos mais tolerantes;retribuiu com o maior desprezo as agressões da ignorância. Com o decorrer do tempo, a sua obra, que não era feita para uma geração e sim para os séculos futuros, tem merecido a consagração devida. A Vulgata passou a ser a BÃblia da igreja do ocidente na Idade Média,e, não obstante as traduções em vernáculos, ainda é a BÃblia da Igreja Católica Romana. Por ordem do imperador Carlos Magno, no ano 802, AlcuÃno passou-a em revista. A Vulgata Latina foi a primeira obra impressa logo depois da invenção da tipografia, saindo à luz no ano de 1455. No ano de 1546, a oito de abril, resolveu o ConcÃlio de Trento que se fizesse nova revisão do texto. Os encarregados desta revisão demoraram-se em fazê-la, até que finalmente, um pontÃfice de vontade férrea, o papa Xisto V, meteu mãos à obra, tomando parte pessoal no seu acabamento. A nova revisão saiu publicada em 1590. Outra edição veio à luz sob os auspÃcios do papa Clemente VIII em 1592; muito melhorada, sem, contudo prejudicar a edição Sixtina. Ambas continuam em uso. O texto Clementino, do Antigo Testamento, juntamente com algumas variantes do códice Amiantinus, foi editado por Heyse e Tischendorf. Muitos termos técnicos usados na teologia saÃram da Vulgata, como, por exemplo, as palavras sacramento, justificação e santificação, provenientes do latim sacramentum, justificatio e sanctificatio.
COMENTÃRIO FINAL
Assim, ao falarmos que lemos a bÃblia, temos que ter muito cuidado, porque, não basta ler, devemos antes saber oque e porque estamos lendo, pois, se nos baseamos numa premissa falsa todo o demais também será duvidoso. Não tenho a intenção de lançar tumulto no meio bÃblico, mas, é importante que esse pessoal que se diz evangélico e sai pregando a bÃblia.e alardeando impropérios sobre as demais crenças, se conscientizem que não são os donos da verdade. Desde a milhares de anos, os estudiosos lêem e relêem os textos bÃblicos e renovam os dizeres e entendimentos em razão de luzes que se acendem de tempos em tempos. Os livros que compõem a bÃblia sagrada são sem sombra de dúvida a palavra do Senhor, todavia, somos humanos, falÃveis e ingnóbios perante Deus e não conseguimos deter a verdade absoluta. Por isso é que os estudiosos em lingüÃstica continuam estudando os textos bÃblicos e sem dúvida, novas alterações serão adicionadas. Em nada isso diminui o elevado teor divino dos textos bÃblicos, mas com certeza mudam os seus sentidos de entendimento, por isso é que estamos falando de textos que nos relatam as falas de Deus. Só para chamar a atenção dos menos atentos, a Vulgata Romana levou nada mais nada menos do que mil cento e vinte e seis anos para ser concluÃda, tendo o seu estudo prosseguido até a sua publicação no ano de 1590, portanto cento e trinta e cinco anos mais tarde, assim, não erramos ao dizer que esse estudo levou mil duzentos e sessenta e um anos do inÃcio do estudo até a apresentação final da Vulgata Romana e ainda continua-se a estudá-la. Depois disso tudo, vem um carinha que se que se intitula grande conhecedor dos textos bÃblicos, a ponto de tentar convencer pessoas dos seus parcos, pobres e escassos conhecimentos. Jesus veio á terra para nos legar humildade, amor ao próximo, caridade. à isso que esta faltando no coração desse pessoal que se arvora de pregador da palavra de Deus, quando na verdade somente correm atrás do dÃzimo. Mas, agora eu estou extrapolando e acho que devo parar por aqui para não cometer leviandades, pois, estou escorregando do meu trilho, esse não é o meu objetivo, creiam-me.
Não sou evangélico, nem católico. Não sou protestante, nem judeu. Sou, apenas um cristão curioso e amo NOSSO SENHOR JESUS CRISTO.
Nem sou um grande conhecedor dos textos sagrados, apenas, estou me esforçando, para vagarosamente, compreendê-los.
Sou mero estudante e autodidata, não é critico e tem por objetivo, meramente, o meu conhecimento dos atos que envolvem os textos bÃblicos.
Obrigado por sua paciência e, por favor, não me atribua o ônus de detentor da verdade, pois estou muito distante disso.
Apenas e tão somente, pretendo reforçar o estudo sobre o assunto
Lourenço
"Gloria a Deus nas alturas e paz na terra aos homens de boa vontade”
“Paz na terra aos homens de boa vontade”
“Tudo posso naquele que me fortalece”
2006-12-30 14:45:55
·
answer #9
·
answered by ABC 3
·
0⤊
0⤋