.
A Bíblia foi vertida para o português arcaizante, passada depois para o português clássico e, finalmente, algumas edições para o português contemporâneo.
Aquela que os pentecostais usam, via de regra são de texto clássico: vós sois, sereis vós, ide vós, eu vos tenho dito...
.
2006-12-26 12:48:06
·
answer #1
·
answered by Biggi 7
·
1⤊
1⤋
Porque as citações da Bíblia são escritas desta forma...
2006-12-26 16:59:49
·
answer #2
·
answered by joiadonilorj 3
·
0⤊
0⤋
Oi! Roberto P.
Eles usam a linguagem da época, pois a Bíblia se apresenta assim, deu para entender? Seria até meio complicado para passar para a linguagem formal.
Um Feliz 2007, para você e seus Familiares.
Um forte abraço.
2006-12-26 16:57:45
·
answer #3
·
answered by RuyLFreitas 7
·
0⤊
0⤋
ao invez de religiosos , vamos dizer servos e servas de DEUS.
Isto é uma grande convivência com a maravilhosa palavra de DEUS.
2006-12-26 16:56:03
·
answer #4
·
answered by Ronald D 3
·
0⤊
0⤋
Acredito que seja por causa da Bíblia.
Feliz 2007!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
2006-12-26 16:54:01
·
answer #5
·
answered by Veterana. 7
·
0⤊
0⤋
Porque nakela época era comum esse tipo de linguajar...
2006-12-26 16:53:32
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
que nada os religiosos São demais
2006-12-26 16:50:39
·
answer #7
·
answered by amiguinha1987 2
·
0⤊
0⤋
penso que se deveria usar sempre a primeira pessoa do singular.
2006-12-26 20:06:45
·
answer #8
·
answered by rapadura 2
·
0⤊
1⤋
Aparentemente, os religisos em geral, gostam de parecer mais cultos do que realmente são. Mesmo caindo em falacias terriveis pensam que falando de uma maneira mais "requintada", para eles, galgarão a admiração das pessoas.
2006-12-26 16:52:59
·
answer #9
·
answered by Zack 1
·
0⤊
2⤋