A dispeito do que o fanatismo e os spamers propõe, Jesus quis dizer, como ser humano que foi e homem altamente politizado, que o dinheiro, simbolizado pela moeda com a imgem de César gravada, é coisa que cabe ao mundo e não a Deus. É óbvio que esta interpretação histórica da frase não convém aos interesses de quem cobra dízimos e vende indulgências para locupletar-se a custa da fé do povo, mas é a mais concreta e segura, sem dúvida.
São imputadas a Jesus também, segundo os escritos por sua vez falsamente atribuídos aos quatro apóstolos evangelistas, mas de fato, escritos, todos estes, cerca de cento e cinqüenta anos após a crucificação, as palavras: "mais fácil seria a um camelo passar pelo vão de uma agulha, que a um rico adentrar no Reino dos Céus".
Essa abordagem bastante radical da condição do homem rico em meio a um "status quo" onde a imensa maior parte da população era constituída de escravos e cidadãos pobres é consentânea com a frase epigrafada e demonstra essa mesma faceta politicamente progressista de Jesus, ao que tudo indica, um revolucionário pacifista, que teve na figura de Ghandi um repetidor contemporâneo de tal linha de pensamento e "praxis" política.
As distorsões de interpretação desses textos apócrifos, entretanto, chegam a entrever neles o oposto mais radical do que a leitura chã e lúcida admite como razoável: os protestantes chegam a pregar o enriquecimento como uma forma de fazer "merchandise" de Deus e os cristãos ortodoxos em geral procuram ler na frase epigrafada uma reprimenda antecipada a qualquer tentativa de desobediência civil e uma apologia da tributação covarde que era imposta à população pelo Império Romano.
A continuação da frase citada diz: "e a Deus o que é de Deus". A leitura sensata desta oração inidica, indubitavelmente, que Jesus não admitia a idéia de que dinheiro fosse coisa que coubesse como oferenda ou sacrifício a Deus. O dízimo que é mencionado no Velho Testamento judaico e era doado aos levitas, ou sacerdotes para seu sustento resumia-se a provisões, frutos de colheita e criação de rebanhos, mas nunca a dinheiro.
Assim, o que a exegese da frase demonstra é uma grande rejeição por parte do Jesus histórico em relação ao dinheiro e a qualquer tentativa de imiscui-lo nos assuntos concernentes ao Reino de Deus.
Um abraço.
.
2006-11-03 13:38:58
·
answer #1
·
answered by Rodrigo A 3
·
1⤊
0⤋
simples. cesar era dono de tudo , até do dinheiro da epoca (seu rosto cunhado na moeda) e tudo que voçe tem e criaçao de deus, portanto nao é seu; e sim de deus. devolva o que de deus, para deus.
é biblico e notório o dizimo, que signica 10%
2006-11-02 09:16:44
·
answer #2
·
answered by jhosef menguely 1
·
1⤊
0⤋
"Dar a César o que é de César e a Deus o que é de Deus" significa ter seus assuntos no mundo resolvidos sem ficar devendo à Deus. Em outras palavras seria cumprir com suas obrigações na Terra obedecendo à vontade de Deus.
2006-11-02 09:09:35
·
answer #3
·
answered by Edgar V 4
·
1⤊
0⤋
Que vê a submissão terrena tanto quanto as celestes.
2006-11-02 09:08:26
·
answer #4
·
answered by ÍNDIO 7
·
1⤊
0⤋
Significa que de Cesar era o dinheiro e de Jesus as boas obras e a palavra de Deus.
um fraterno abraço,
Luci
2006-11-08 20:31:16
·
answer #5
·
answered by Luci 3
·
0⤊
0⤋
Aqui na terra todos vivemos de baixo de uma lei... ou seja , a lei
dos homens , Deus permite a existencias dessas leis para manter a ordem etc... no caso dessa passagem nas escrituras
os fariseus queriam confundir Jesus para que ele reconhecesse Cezar como rei e aí se contradizer em suas declarações de que era o rei dos judeus ....nesta passagem então ele nos ensina com essa simples frase que devemos cumprir a lei dos homens
ou seja pagar impostos e tributos de acordo com a lei do pais que vivemos , e mais! ele reconheceu Cezar como a autoridade
politica local mas não como rei dos judeus , pois era esse o objetivo dos fariseus que ele declarasse existir outro rei , coisa que Jesus Cristo não fez pois ele para isto nasceu e para isto veio ao mundo (SER REI)
2006-11-02 14:29:47
·
answer #6
·
answered by ratunamatata 3
·
0⤊
0⤋
"César"Significava ou simbolizava a autoridade civil,o estado,representado nos dias de Jesus pelo segundo Imperador de Roma Tibério .Em outros textos da Biblia são identificados como "autoridades superiores" e como "rei e governantes".Ro 1-7 e 1Pedro 02:13-17.
"Portanto,pagai de volta a César as coisas de César,mas a Deus as coisas d Deus "mt 22:17-21;
"As coisas" de César eram pagamentos arregadado pelo governo pelos serviçosprestado que incluia impostos ou tributos ,que todo povo assim como os cristão deveriam pagar .
Quanto a Deus ... isso indica que o dever as autoridades humanas era limitado e não absoluto ,os cristãos tinham pagar impostos, cumprir leis mas qdo algo instuid pelo governo infligisse a lei de Deus eles teriam q primeiro obedecer a Deus ,isso ébem expresso pela atitude dos Apostolos de Jesus qdo autoridades pediram para pararem d declararem mensagensde Deus ,eles disseram "Temos q obedecer a Deus como governante antes que aos homens"Atos 05:29
2006-11-02 11:43:33
·
answer #7
·
answered by mey 2
·
0⤊
0⤋
Isto se relaciona a questão do tributo(imposto). Devemos pagá-lo e principalmente é destinado aquelas pessoas que FALSIFICAM produtos e saem vendendo por ai(PIRATARIA)!
2006-11-02 11:38:28
·
answer #8
·
answered by Nick 5
·
0⤊
0⤋
Mateus 22; 15 a 22: Basta a leitura do texto indicado para ter-se entendimento do sentido da expressão. Tratava-se de uma questão quanto ao imposto. Na coroa da moeda estava a efígie de César, logo aquele valor pertencia-lhe. Com isso Jesus não isentava que seus seguidores deixassem de cumprir com seus deveres civis; portanto ao governo, o que lhe é devido: o imposto e, a Deus a adoração, a Glória e o louvor que os fariseus hipocritamente davam a César, diante de seus representantes.
Euclides
2006-11-02 11:18:03
·
answer #9
·
answered by Euclides N 6
·
0⤊
0⤋
Para ser justo, é preciso reconhecer o valor de cada um.Mesmo César ou mesmo os Césares, porque foram muitos tinham seus méritos, seu valor.
Ou ainda : a César, o material, o ter.A Deus o imaterial, o espiritual, o ser.
Ou:cada macaco no seu galho.
2006-11-02 10:07:25
·
answer #10
·
answered by maguyda 3
·
0⤊
0⤋