English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas as categorias

NTLH - nova Tradução na Linguagem de Hoje? vc tem? recomenda? é verdade que ela é muito melhor que a tradicional evangélica? pq?

2006-11-01 05:48:49 · 6 respostas · perguntado por Capaz 1 em Sociedade e Cultura Religião e Espiritualidade

6 respostas

A nova Tradução na Linguagem de Hoje, editado pela Sociedade Biblica do Brasil é confiável, não existe adulteração e é toda escrita em uma linguagem facil e accesível. Foi escrita com linguagem comum e não contém aquekles verbetes ultrapassados que só dificultam a nossa compreensa~. Eu a comprei em uma livraria evangélica e começei a ler muito mais rapiudamente. O que mais me impressionou foram todas as cartas que Paulo de Tarso escreveu; Gente, ele foi um verdadeiro repórter jornalístico e colocava os sentimentos expostos e combatia todo o uso de idolatrias, rituais, magia, feitiçarias, comunicação com os mortos e tudo o que os católicos, espiritas e religiões afro fazem hoje em dia. Eu recomendo que vc compre urgentemente. A compreensaõ e a qualidade de entendimento é muito maior. Na tradicional vc lê uma págimna e volta três para compreender; mas nessa não. A Nova Tradução na Linguagem de Hohe, foi a melhor coisa que já fizeram.

2006-11-01 06:17:22 · answer #1 · answered by Anonymous · 1 0

Possuo ela, e realmente tem uma linguagem simples, fácil de entender. Mas o problema é que toma liberdades demais na tradução dos textos, o que provoca, em alguns casos, certos erros.
Uma tradução com uma linguagem atual e ao mesmo tempo fiel aos escritos originais em grego e hebraico você encontra neste link: http://www.watchtower.org/languages/portuguese/biblia/index.htm

2006-11-01 09:45:58 · answer #2 · answered by ? 3 · 0 0

é até melhor mesmo assim as pessoas vão poder interpretar direito a biblia, dai deixa as mais complexas p/ as pessoas q queiram estudar, como por exemplo a de Jerusalem.

2006-11-01 07:29:09 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

Existem 2 traduções da Bíblia que estão em uma linguagem moderna e mais fácil de entender que são a das Paulinas e da Editora Ave Maria. Na minha opinião para estudos bíblicos a melhor é a Bíblia de Jerusalem.
Esqueça essas biblias evangélicas, as traduções não são muito bem feitas além de faltarem alguns livros.

2006-11-01 06:09:30 · answer #4 · answered by Fabio 3 · 0 0

nunca ouvir falar mas se não foi tirado ou colocado nada que não esteja no original tudo bem ,afinal pode se trocar seis por meia duzia,ou seja tem varias palavras para o mesmo sentido.

2006-11-01 06:02:49 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

Não tenho. Mas li a Bíblia para criança (já faz um tempão). O importante é entende-la, como arte literária, com muitos mitos e algumas verdades.

2006-11-01 05:53:05 · answer #6 · answered by Antonio Luiz F 5 · 0 0

fedest.com, questions and answers