No Cristianismo, Gospel significa "Good News", que é "Boas Novas" em português.
Ela vem do inglês arcaico, god=good; spell=news.
2006-10-11 01:34:01
·
answer #1
·
answered by Helena 3
·
0⤊
0⤋
Significa música de qualidade inferior. Que não pode ser comercializada intensamente. Tem que ser direcionada porque não faz sucesso na mídia.
2006-10-11 09:50:12
·
answer #2
·
answered by Marcos Paulo 4
·
0⤊
0⤋
Cansados de pedir e não ser ouvidos, resolvemos então criar o site www.deusnaoesurdo.com.br, não fazemos criticas as religiões, queremos apenas tentar entender o porque dos gritos durante os cultos? Será que Deus é surdo? O que seriam dos mudos, irão para o inferno?
2006-10-11 09:45:56
·
answer #3
·
answered by deusnaoesurdo.com.br 2
·
0⤊
0⤋
evangelho
2006-10-11 08:55:00
·
answer #4
·
answered by Eça Nonsey 4
·
0⤊
0⤋
Falaram tudo direitinho mas não explicaram claramente nas respostas anteriores...
É simples saber porque significa "evangelho". São duas palavras:
(GOD = Deus) + (SPELL = Palavra) --> "Palavra de Deus".
...
Hoje é relacionado a estilo musical mas na verdade a origem está nas "boas novas" na qual declaram que nem tudo está perdido; merecíamos morrer mas Alguém morreu no nosso lugar. A essência de todo evangelho está nesta simples palavra: a palavra de Deus : GOSPEL.
2006-10-11 08:39:46
·
answer #5
·
answered by Twotwo 3
·
0⤊
0⤋
Afinal, o que significa Gospel?
Trata-se de uma palavra de origem inglesa, que significa Evangelho (traduzida do latim Evangelium e do grego Euaggélion). Exemplo: The Gospel According to St. Matthew (o Evangelho Segundo São Mateus): “And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature” (Mk. 16:15) - “E disse-lhes: Ide por todo o mundo, pregai o evangelho a toda criatura” (Mc. 16:15).
Aqui no Brasil, emprega-se tal palavra com função de adjetivo. Por exemplo: crente gospel, igreja gospel, música gospel, cantor gospel, cine gospel etc. E isto é correto?
Bem. à sabido que todas as lÃnguas do mundo sofrem influências de outras lÃnguas. No português isso não é diferente. São abundantes as palavras e expressões estrangeiras presentes em nosso idioma. Algumas por puro modismo. Por exemplo: menu (em vez de cardápio), corner (por escanteio), back (no lugar de zagueiro ou beque), enquête (em substituição a pesquisa), premier (em vez primeiro-ministro), teens (por adolescentes) etc. Outras, entretanto, são indispensáveis, por não haver equivalentes em nossa lÃngua. Por exemplo: dumping, rush, iceberg, pizza, hippie. Há também algumas palavras que já foram aportuguesadas e incorporadas ao nosso idioma, tais como: abajur, bife, xampu, futebol, judô, tênis, etc.
Para os gramáticos, os empréstimos lingüÃsticos só fazem sentido quando não houver palavras para substituÃ-los. Quando usados por subdesenvolvimento ou colonialismo cultural, são completamente desnecessários e inúteis.
2006-10-11 08:31:24
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Origem anglo-saxônica e tradução: evangelho. Música gospel é a música que tem como base o evangelho de Jesus Cristo ou do velho testamento, principalmente os salmos e os cânticos de David
2006-10-11 08:27:26
·
answer #7
·
answered by elisamakai 5
·
0⤊
0⤋
gospel =corruptela de God Spell = Evangelho
2006-10-11 08:27:25
·
answer #8
·
answered by M.M.D.C. 7
·
0⤊
0⤋
É LINDO MAS EU TB NÃO SEI...
MAS QUERO SABER!
QDO SOUBER VC ME CONTA?
2006-10-11 08:25:41
·
answer #9
·
answered by basta de mentiras 6
·
0⤊
0⤋