English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas as categorias

Mas não precisa ser escrito no Gregou ou Hebraico na raiz, mas que dê para fazer uma leitura em letras latinas. Muito obrigado pala atenção

2006-07-12 07:17:21 · 3 respostas · perguntado por Carlos A 1 em Educação e Referência Estudos no Exterior

3 respostas

Aqui esta sua resposta "Взгляд с ясностью"

2006-07-12 15:50:51 · answer #1 · answered by Cigana 5 · 5 1

Em grego:
Για να εξετάσει με τη σαφήνεια
Guiá ná eksetássi me tí saphínia.

O problema dos sites de tradução é que não te dão a pronúncia.
Se precisar de mais traduções me contate.

P.S - Meu hebraico não é muito bom então nem vou tentar traduzir... Um abraço !!

2006-07-12 15:12:45 · answer #2 · answered by Léo Caetano 2 · 0 0

É só vc ir no site http://br.babelfish.yahoo.com/translate_txt
ai vc digita a frase em portugues e pede pra traduzir do português para o grego ou hebraico ok.... o site é da yahoo e muito bom, se quiser abra o yahoo e procure la em cima a imagem de um peixinho laranja e embaixo dele está escrito tradutor ai é so clicar e entra no site!!!
Valeu e boa sorte!!!

2006-07-12 14:29:17 · answer #3 · answered by ReidoYahoo 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers