在貨櫃的左下方發現一塊小標示,請告訴我它的正確中文翻譯及通常包含哪些內容?
approved for tramsport under customs seal
timber treatment
C.S.C safety approval
另外,以下的貨櫃裝置的中文翻譯是??
customs flap
door handle
locking bar brackets
door sill
hinges
door handle retainer & catch
cam underneath
locking bar guide
切記!!請不要用翻譯網站翻譯!!
2006-04-24 00:50:40 · 1 個解答 · 發問者 Anonymous in 汽車與交通 ➔ 船舶與航運
approved for tramsport under customs seal
另一稱呼(INTERNATIONAL CUSTOMS CONVENTION 簡稱 TIR)
TIR 規定所有貨櫃必須依照它的標準製造及修理,否則當貨櫃進入某一國境時必須開櫃門讓海關檢查.TIR 之規則包括在櫃門之各配件必須加焊,修理鋁櫃須用螺絲釘(BUCKED RIVET) 非拉釘(POP RIVET)以及修補開頂櫃 (OPEN TOP)之帆布(TARPAULIN)必須用黏貼補片(TAPED PATCHES)及加電壓使補片不易被撕開.
timber treatment
林木檢疫組織規定之要求(通稱TCT要求) 這項要求限定所有在貨櫃內木材質料(例如木地板)務必經過認可之殺蟲劑處理.此乃保障這兩國家之農作物.在貨櫃門外須貼上一金屬板標誌著 IM/CELA/82 文字以證明已經進行此處理.(IM = IMPREGNATED,CELA = CELCURE A,"AN INSCECTICIDE")
C.S.C safety approval
貨櫃安全協會 ( CONTAINER SAFETY CONVENTION 簡稱 CSC)
該職責是監管貨櫃定期性檢驗後將日期註明於貨櫃門上之適當位置以確保該貨櫃處於五年內重新檢驗,以後每30個月作一次檢驗除非已是 ACEP (ACCEPTED CONTINUOUS EXAMINATION PROGRAM) 已公認之持續性檢驗計劃)之一部份.
customs flap – 海關封條之帆布蓋
door handle – 門把
locking bar brackets – 門桿固定架
door sill – 門底樑
hinges - 門鉸鍊
door handle retainer & catch -門把架及扣環
cam underneath -門桿下方凸輪
locking bar guide – 門桿固定環
2006-04-26 04:35:19 · answer #1 · answered by Frank Chiou 7 · 0⤊ 0⤋