English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

我之前一直覺得是養生

因為感覺好像延年益壽

可是7-11賣的杏仁茶大大的寫養\"身\"耶?

它有寫錯嗎?

2006-01-24 18:12:19 · 4 個解答 · 發問者 Yvette 1 in 健康 其他:保健

4 個解答

不管是養生 或是養身 其實都是在保養身體用的養生的生 指的是生命生命要好 當然要有健康的身體 所以要養身只是看待的大或小而已養身 單看字面 應該是只有身體而言養生 除了身體以外 心靈層面也算既然賣的是杏仁茶 所以無關心靈層面 所以養身是沒錯的

2006-01-24 19:01:17 · answer #1 · answered by claire 5 · 0 0

養生沒錯
不過
現在的廣告人
喜歡玩文字遊戲
像:
媚力四射=妹力四射(張惠妹)
十二生肖=十二生笑(電影)
智勇雙全=志永雙全(電視節目)

你知道它要表達的是什麼就好了........

2006-01-29 16:03:07 · answer #2 · answered by X X X 2 · 0 0

若依傳統國文而言, 應該只有養生, 而無養身一詞.

2006-01-24 19:15:46 · answer #3 · answered by Manstein 7 · 0 0

因該沒有吧!!!你說的養"生"因該是只有關於壽命的生命吧!
養"身"是指健康吧!!!

2006-01-24 18:14:27 · answer #4 · answered by ? 1 · 0 0

fedest.com, questions and answers