English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

為什麼精神病院又叫"杜鵑窩"?是有什麼由來嗎?

2006-01-06 12:46:33 · 4 個解答 · 發問者 小紅帽 4 in 健康 心理健康

4 個解答

因為一部電影名稱飛越杜鵑窩 One Flew Over the Cuckoo's Nest1975 / 美國 導演: Milos Forman 演員: Jack Nicholson, Louise Fletcher, Brad Dourif 劇情  一個正常人(傑克尼柯遜飾)因故被送進精神病院,充滿叛逆性格的他,不但不乖乖聽話,還激勵院中的病患做自己,帶動他們起身對抗院中相當威權專制的護士長(露意絲弗萊徹飾)。改編自 Ken Kesey 撰寫的故事。全片具有相當濃厚的人道關懷色彩。也是繼1934年的【一夜風流】後,第二部同時囊括下奧斯卡最佳影片、男主角、女主角、導演、編劇五項大獎的電影。本片為飾演病患之一的克里斯多福的處女作。 因此後人都藉此稱精神病院為杜鵑窩 杜鵑鳥英文叫「cuckoo」,而精神病院叫做「cuckoo house」,翻譯過來就叫「杜鵑窩」!飛越杜鵑窩是美國60年代一本暢銷小說,後來被改編成電影故事內容是描述一個正常人(傑克尼柯遜飾)因故被送進精神病院,充滿叛逆性格的他,不但不乖乖聽話,還激勵院中的病患做自己,帶動他們起身對抗院中相當威權專制的護士長(露意絲弗萊徹飾)。整個小說背景是設在精神病院。社會、制度、醫生、與護士長組合成一個「組織體」,隱藏在霧中用恐怖手腕把人減縮、物化成機器。若有任何不適應或反叛之人,便當作精神病人送進院裡用各種不合理、不人道的方法來「矯正」。 男主角麥可.墨爾菲應算是社會的混混,吃喝嫖賭樣樣精通。犯了法,為逃避牢獄苦工,而裝瘋賣傻地混進精神病院偷懶。一進去後,卻發現院內病人,其實很人性、很正常,他們許多人的入院是出於志願,因外面的世界,比院內不人道的待遇還要叫他們懼怕,更不能適應。這激起他的憐憫之心。而麥可的自信、無懼與堅強,很令病友們傾羨,很快地便賦與他英雄角色,盼他能帶領他們推翻制度,重拾人的尊嚴。 果然,原本嘻笑輕挑的麥可,在眾望之下,一下高大偉岸起來。挑鬥護士長,挑戰權威,盼能帶領這群弱者逃出精神病院,飛越杜鵑窩。只可惜他的心雖被提昇,手段卻不見改善,仍停留在用性與暴力來解放被壓制的病友。最後終成悲劇英雄,死於病院之中。 參考資料http://www.lib.nctu.edu.tw/Multimedia/new/index/DVD/DVD000662.html

2006-01-06 13:34:50 · answer #1 · answered by 近藤靜也 7 · 0 0

黑青妹的問題很對。說杜鵑窩這個名詞來自電影或小說名稱都沒有命中核心。
關於「杜鵑窩=精神病院」,我的猜想有二︰
1.「cuckoo」跟杜鵑無關,「cuckoo house」指的是咕咕鐘。精神病院的犯人好比鐘裡的那隻報時鳥被關在狹窄的房間裡。
2.「cuckoo」指的是杜鵑,但現實中的杜鵑鳥是不會築巢的,而是產卵在別的鳥類巢裡。用杜鵑窩稱呼精神病院,表示病人是不屬於這裡的,且反應了作者認為精神病院制度的不合常理。

2006-11-09 07:13:26 · answer #2 · answered by kuwabird 4 · 1 0

龍發堂呢為啥也可以說送你去龍發堂

2006-04-28 15:03:55 · answer #3 · answered by ㄚ隆 2 · 0 0

對不起,我想追問,因為覺得問題沒有被回答 ^^a

難道只是因為電影得了很多講所以大家就都以「杜鵑窩」稱呼精神病院嗎?

而且,為什麼電影(或原著)要稱精神病院為杜鵑窩呢?其中的原因才是根本吧?

我也很想知道,有沒有人可以解答呢 ^^?

2006-02-24 15:00:58 · answer #4 · answered by 1 · 0 0

fedest.com, questions and answers