English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

我想問各位大大
有沒有人知道新車磨合期的英文是什麼?
據我所知,磨合期是指新車的前五百到一千哩....可是我不知道英文是什麼....

請各位大大幫幫忙唷

還有壓,就是有沒有大大買新車不到兩個月,發現,新車很難啟動...我的車是Toyota Matrix...有沒有大大知道原因壓?!
謝謝摟

2005-12-05 06:26:32 · 5 個解答 · 發問者 KD 2 in 汽車與交通 維修

5 個解答

新車磨合期的英文是: New Car Break-in Period.新車就很難起動,進廠吧...Matrix是現代ㄉ吧.

2005-12-05 19:52:51 補充:
Run-in 亦可,但是老美少用.

2005-12-05 07:06:04 · answer #1 · answered by emcsolution 7 · 0 0

誰跟你說Matrix只有現代有出

2008-03-09 09:58:37 · answer #2 · answered by Johnny 3 · 0 0

美國都是講 Break-in Period

2005-12-06 06:31:26 · answer #3 · answered by ? 6 · 0 0

應該稱為 Run - in period.
凡全新的或大修過的引擎於都需要磨合期的階段

2005-12-05 09:02:03 · answer #4 · answered by ? 3 · 0 0

Matrix他是現代ㄉ吧 (HUNDAI)

2005-12-05 06:46:48 · answer #5 · answered by Johnny 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers