嗯!常常聽人家說 " ㄏㄨㄟˋ ㄏㄨㄚ " , 國語是熄火的意思,那為什麼要這麼說啊?
2005-01-27 07:06:53 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous in 新聞與活動 ➔ 最新活動
一般用在『希望破滅』、『期望失落』等情況下!
尤其在期望很高、希望很大的時候,竟然不能達到預期或得到截然不同的結果時,用這句話來表達失望最傳神了,因為『熊熊的烈火』被『澆』熄了!
例如,一個男生千方百計遠至永和買豆漿、跑到士林買鮮花、又殺到淡水尋鐵蛋,再奔到陽明山採海竽,最後趕至台北101大樓等他心愛的女友來約會,結果,女生一直未出現,打了好幾通電話去都沒人接聽,最後,女生來電說:「我心情不好,不想去了,BYE!」
這時候,用" ㄏㄨㄟˋ ㄏㄨㄚ " 來形容這位可憐的男生的心情,最貼切了!
2005-01-27 07:18:36 · answer #1 · answered by 【愛貓的麵】 7 · 0⤊ 0⤋
這是個好問題!!就像是空氣與水一樣 為什麼為有水蒸氣一樣的自然!!!!!!!
2005-01-27 07:09:53 · answer #2 · answered by ? 1 · 0⤊ 0⤋
在台語的意思除了熄火之外
還有失去興致的意思
或是對對方的行為舉止覺得有些笨笨的不解風情
2005-01-27 07:09:29 · answer #3 · answered by BINGO 6 · 0⤊ 0⤋