English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

這是寒假作業的題目
American Slang
1. You are one in a million.
2. I have a crush on you.
3. There are other fish in the sea.
4. The apple doesn't fall for from the tree.
5. You want a piece of me?
6. Someone's day are numbered.
7. What have I gotten myself into?
8. What a shame.
9. It ain't over till the fat lady sings.
10. You're such a party pooper.
11. He was so hard on me last night.
12. I have a hard time with my girlfriend.
13. You're getting on my nerves.
14. Get off my back, I didn't sleep last night.
15. Cut me some s1ack!
16. Don't let your father down.
17. I don't give a damn.
18. People have dirty looks on their faces.
19. I got the short end of the stick.
20. Tough luck, but shit happens.
21. have ants in one's pants.
22. Let's pig out.
23. When pigs f1y.
24. Don't shed your crocodile tears for me.
麻煩翻譯一下吧~~拜託嚕><

2005-01-24 07:17:20 · 9 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 語言

很感謝你們幫忙翻
雖然很抱歉當時設定ㄉ點數太少ㄌ
不過還是謝謝你們
請會的人幫忙我好ㄇ
因為我實在查不到答案><
謝謝^^"

2005-01-27 07:48:21 · update #1

9 個解答

1.你真是個大好人。
2.我被你深深的吸引了。
3.天涯何處無芳草。
4.虎父無犬子。
5.想打架嗎?
6.某人的死期快到了。
7.我讓自己陷入怎樣的困境啊!
8.真可恥啊!
9.事情尚未結束,不要放棄。
10.你真掃興啊!
11.他昨天晚上對我很兇。
12.我跟我的女友關係很不好。
13.你惹火我了。
14.別再煩我了,昨婉我沒睡好。
15.放我一馬吧!
16.不要讓你爸爸失望。
17.不屑一顧。
18.人們的臉都很臭。
19.這實在是我遇到最糟的狀況啊!
20.真倒楣,但還是發生了。
21.坐立難安。
22.狼吞虎嚥。
23.無奇不有。
24.不要對我假慈悲。

我也有這個作業,這是英文老師寒假輔導課給的標準答案喔!
如果你需要別的答案,我可以幫你。

2005-01-30 10:31:51 · answer #1 · answered by 脆瓜 2 · 0 0

天呀!外文系的還翻的這麼"扯"... which school?

2005-06-30 16:35:59 · answer #2 · answered by 迷你肥媽咪 2 · 1 0

這個是 American Slang 也就是所謂的俚語
所以不能夠照字翻譯的
那個外文系的大大或許翻譯的是對的
不過就像 兔死狗烹 直接翻成 The rabbit died and then the dog cooked it. 一樣,會一點 point 都沒有 囧

Slang是很難的,如果不是當地人或者了解當地的文化
要完全知道一個語言的slang應該是非常不容易
這也許就是為什麼我們的英文永遠都不可能跟當地人一樣好的原因

2007-01-22 08:34:25 · answer #3 · answered by ke24126 3 · 0 0

你們這些人幹麻這樣~又不是每個人英文都很好~就是找不到而且真的不會才會上來發問嘛~如果你們什麼事都會~應該就不會出現在這裡吧....= =

2005-11-01 15:53:37 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

真是的

2005-01-31 11:45:27 · answer #5 · answered by 葉大頭 5 · 0 0

1.你在100萬年1 歲。
2.我迷戀於你。
3.在這個海裡有其他魚。
4.蘋果不落下因為從樹。
5.你想要我嗎?
6.有人的日子被編號。
7.我使我自己進入什麼?
8.太可惜了。
9.直到肥胖的女士唱歌是結束的。
10.你是這樣的一個在社交聚會上令人掃興的人。
11.他昨晚如此對待我。
12.我與我的女朋友處境艱難。
13.你正使我心煩。
14.別吵我,我昨晚沒睡。
15.減少我一些麻煩﹗
16.不要使你的父親失望。
17.我確實不在乎。
18.人們在他們的臉上有令人不快的表情。
19.我得到棍的短的末端。
20.壞運氣,但是 ***** 發生。
21.穿一個人的褲子有螞蟻。
22.放出我們豬。
23.什麼時候豬飛。
24.不要對我顯示你的假慈悲。
*有些句子真奇怪.不過希望對你有幫助*

2005-01-25 17:47:40 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 0

1. 您是一個在百萬。
2. 我有易碎在您
3. 有其它魚在海
4. 蘋果不落為從樹。
5 您想要片斷我?
6. 某人的天被編號。
7 我讓什麼進入?
8. 真可惜。
9 它不是結束肥胖夫人唱歌
10. 您是這樣黨pooper 。
11 他昨晚是很堅硬的在我
12. 我有困難時期與我的女朋友。
13 您得到在我的神經。
14. 得到我的後面, 我昨晚沒有睡覺。
15 切開我某一s1ack!
16. 不要使您的父親失望。
17 我不在乎。
18 人們有骯髒的神色在他們的面孔。
19 我得到了棍子的短的末端。
20. 堅韌運氣, 但***** 發生。
21. 有螞蟻在某人的褲子裡。
22 讓我們豬。
23 當豬f1y 。
24 不要流洒您的鱷魚的眼痊飢琚C
有些怪怪ㄉ....

2005-01-24 09:05:11 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 0

既然是作業,麻煩請自己動手找答案

2005-01-24 07:33:17 · answer #8 · answered by 吉尼斯 4 · 0 0

It's subject of winter vacation homework.→這是寒假作業的題目 。
American Slang→美國俚語
1.You are one in a million. →你是百萬中的一個。
2.I have a crush on you. →我要毀滅(征服)你。
3.There are other fish in the sea. →海洋中有不同的魚兒。
4.The apple doesn't fall for from the tree. →蘋果不會因為樹的緣故而落下。
5.You want a piece of me? →你想要我的這一塊嗎?
6.Someone's day are numbered. →某一天會是一個節目。或是(此數目將會是某一天)。
7.What have I gotten myself into? →我要靠自己從事些什麼(ex:工作、事情)呢?
8.What a shame. →多麼的羞恥ㄚ。
9.It ain't over till the fat lady sings. →直到這胖女士歌頌才知道它不會結束。(此句可能翻的不好)
10.You're such a party pooper. →你就如同團體中的報馬仔(內幕消息人)。(報馬仔請翻成台語)
11.He was so hard on me last night. →他昨晚對我相當刻薄。或是(他昨晚虐待我)。
12.I have a hard time with my girlfriend. →我和我女友堅定相守一生。
13.You're getting on my nerves. →你會激勵我讓我更有勇氣。
14.Get off my back, I didn't sleep last night. →原諒我我想回去,因為我昨晚都沒睡。
15.Cut me some s1ack! →有些漫不經心的話中傷我了!
16.Don't let your father down. →不要辜負您的父親。或是(不要使您父親失望)。
17.I don't give a damn. →我不想(口出)說出詛咒的言語(或是詛咒的話)。
18.People have dirty looks on their faces. →人們具有險惡的臉孔(面容)。
19.I got the short end of the stick. →我有短暫&有限的忍耐。
20.Tough luck, but ***** happens. →好運是無情的,然而*****(ex:某件事)就因此發生了。
21.have ants in one's pants. →螞蟻們猛烈的在跳動。
22.Let's pig out. →咱們把豬放出去吧。
23.When pigs f1y. →何時見過豬會飛。
24.Don't shed your crocodile tears for me. →不要把你的鱷魚放出來嚇我。或是(不要把你的鱷魚放出來把我嚇哭)。
PS. 全部翻譯完畢,不知點數可否再增加一些,贈點只有10點,實在是絞盡腦汁在翻譯呢~感謝囉!! 希望我翻譯的你會滿意~~

2005-01-25 18:05:15 · answer #9 · answered by no_nickname 3 · 0 1

fedest.com, questions and answers