Ich habe mir gestern Abend nen Zeichentrickfilm auf Japanisch angesehen, der auch von einem japanischen Zeichner und Autor ist. Da habe ich immer mal festgestellt, dass die Figuren manchmal den Mundbewegen, auch wenn sie nix sagen, ne kurze Pause machen oder schon fertig geredet haben. Als ich aber dann mal die Sprache auf Englisch eingestellt hatte, da waren die Mundbewegungen genau auf den Englischen Text angepasst.
Nun Frage ich mich, ist zuerst der Zeichentrickfilm da, oder doch erst der Text? Oder wie läuft das genau bei Zeichentrickfilmen ab?
Und wieso sind die Mundbewegungen aufs Englische angepasst, wenn doch der Film eigentlich eine Idee eines Japaners war?
2006-09-23
22:55:57
·
4 antworten
·
gefragt von
Gesichtswurst
5