English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

「我們要一直在一起,永遠都不分離。」

↑這句!希望能用最有感情的文句唷,小說用xD

2007-12-27 15:29:36 · 2 個解答 · 發問者 yumika 1 in 社會與文化 語言

2 個解答

Francesco Nati大大不知是用錯了字形還是有意讓版主猜謎﹐我恐怕版主看不懂﹐所以特地解釋一下﹐Francesco Nati大大用的是wingdings的字形﹐轉換成ABC字母應該是﹕
“Dobbiamo stare sempre insieme e non lasciarci mai”
Dobbiamo=我們要
stare=在
sempre=永遠
insieme=一起
e=並且
non=不
lasciarci=離開
mai=絕不

2008-01-07 17:31:31 補充:
Francesco Nati大大﹕下面的網址可以看到您的解答在我的電腦以及我另外兩位朋友電腦上看到的樣子﹕
http://home.graffiti.net/november_kimo/wingding.jpg
會不會你電腦的WINDOWS不是中文版的﹖

2008-01-06 15:24:13 · answer #1 · answered by november_kimo 7 · 0 0

Dobbiamo stare sempre insieme e non lasciarci mai

另一位的版本是不正確的...
有關我的資格, 請看我的答案紀錄 (都是義大利文相關):

http://tw.knowledge.yahoo.com/my/my_answer?show=AC00721533


2008-01-07 08:46:56 補充:
我自己電腦上顯示沒有問題耶... 版主應該也有看到吧?

2008-01-08 17:47:17 補充:
阿唷! 糟了! 怎麼會這樣? 我是中文系統... 但也許是回答的時候, 選擇了不該選擇的字型? 我以為用什麼字型都可以呢...
早知道, 我就把問題移除掉比較好...
謝謝november哦

2007-12-28 05:10:31 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers