English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

東立網站上說==東立取得日本超人氣漫畫《黑執事》中文版獨家代理===但偶已經在漫畫店看過別家滴 偶絕得兩本故事好像是一樣滴 為什麼兩家要出一樣滴漫畫??

2007-12-26 04:11:39 · 3 個解答 · 發問者 小丙 2 in 娛樂與音樂 漫畫與動畫

對喔 我看到滴是 黑管家 但故事好像是一樣滴 到滴是怎樣啊??

2007-12-26 07:54:09 · update #1

3 個解答

晨星出版的是盜版,未經受權就拿來翻譯,時間當然比正版還要快,缺點是沒有彩頁、印刷差、如果有照到好的翻譯者就算很幸運了。
東立是正式受權,品質都有保障,翻譯好壞看個人感覺,至少收藏時有彩頁。
內容當然是一樣,都是從日本原版來的。
書名翻譯是看各家,東立當然是依照日本出版社所提出的條件是翻譯,晨星只要書名意思對了,不管三七二十一就出書了。
如果要買的話就買正版!

2007-12-27 21:57:08 · answer #1 · answered by Kagetsu 7 · 0 0

其實管家跟執事都大同小異啦...因為這樣說管家爛,想到馬格利特最近的小咩的管家XD
不過要支持正版是最好的b

2008-02-22 21:40:11 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

黑執事有被兩家盜版出版社出過,

一個是晨星,一個是尊龍,

翻譯基本上大同小異,而最近東立要出版了,

那麼這三家就差在品質上了(如彩稿),

盜版的因為沒有拿到原版的素材,

所以作法都蠻粗糙的,如對話的地方是用塗改的方式,

失去了原有的美感,這是正版和盜版最大的差異,

故事內容當然都是一樣的,(看到「但故事好像是一樣滴 到滴是怎樣啊」,害我覺得大大好可愛-_-")

不可能因為出版社的不同而不同。(除了翻譯內容)

2008-01-01 13:17:08 · answer #3 · answered by 某人 1 · 0 0

fedest.com, questions and answers