English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

esta bien escrita ??????
la traduccion es
consigue una vida y vive para divertirte ????
o es consigue una vida y divierte te con ella
bueno en realidad quiero saber si esta bien lo que quiero expresar
que seria
conseguite una vida y vive para divertirte

2007-12-21 10:24:32 · 6 respuestas · pregunta de Anonymous en Sociedad y cultura Idiomas

6 respuestas

Get a life - Conseguite una vida
And live for fun - Y vive para divertirte

Estabas en lo cierto!!!!

2007-12-21 12:12:26 · answer #1 · answered by Profuy 7 · 2 0

está bien traducida, pero sonaría mejor "get a life and live for having fun", ya que la palabra "for" en tu oración es una preposición y en inglés después de una preposición deberías usar un verbo en gerundio(ing), te lo digo yo que soy profe de ingles.

2007-12-21 16:57:34 · answer #2 · answered by vaap2008 2 · 2 1

El inglés es perfecto - la preposicion 'for' puede seguirse por palabras aparte del gerundio, Sr Prof! For me, for a while, for good, for evil y . . . for fun.

2007-12-22 20:01:51 · answer #3 · answered by JJ 7 · 0 0

get a life and live for having fun si me parece que queda mejor.
esta buena la frase.

2007-12-21 18:18:29 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

estas en lo correcto

2007-12-21 15:19:35 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

si , muy bien.

2007-12-21 10:29:50 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 2

fedest.com, questions and answers