English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

英文翻譯成中文(順暢)謝謝
i cannot accept your rudeness to my mom
i think you know what i mean
there is no such excuse as"oh man,i was just too SHY"
that is so lame
and you really think you are a wonderful bf??please don't
find another gf before you know what careness and love mean
or you will really ruin other girl's wonderful life
there are tons of good guys around you
but please look further,not just among your friends to justify
your "not-even-close-love"
learn from others and stop think yoursef as a good bf
and if you intend to date some others
please don't be such a stingy man,which you really are
after i heard you said you spent thousands of money
what about my flight ticket,way more than you had spent
(and when that was supposed to be a surprise,what attitude you gave me at the first place?)

2007-12-21 07:47:35 · 3 個解答 · 發問者 3 in 社會與文化 語言

3 個解答

我無法接受你無理的對待我媽.
我想你知道我在說什麼.
世界上沒有這種理由像是"齁呦,我只是太˙害˙羞˙拉"
這也太爛了巴
還有你覺得你自己真的是個很棒的男友嗎???拜託不要在去找個女朋友直到你學會如何怎麼關心他人及愛的意義不然了話你真的會將其他女孩的生命搞砸.
這裡還有很多很好的男人在你身旁
但是拜託你往前看,不只是看你身旁的朋友來找理由充填你那"根本不接近愛的愛情"(意:覺得自己愛情很好,很正當)
向別人學學還有不要一直覺得你自己是個好男友(意:自大)
還有如果你真的要去跟別人約會了話
拜託不要裝爛人,不過確實你真的是個爛人
在我聽到你說你花了好幾千元的錢
那我那飛機錢哩?,比你花得多呢
(還有當那時應該是個驚喜,你在當時給我的那是什麼態度?)

註:
(oh man!"跟" oh boy!" ," oh my God!"一樣...不是特別指啥男人男孩,只是一個驚嘆語用詞... 但' oh my God!!" 語氣較強, 基本上就像中文裡的"天阿!!")


(意:都是我翻得比較白話的意思)

2007-12-21 08:13:13 · answer #1 · answered by yadda 3 · 0 0

我無法忍受你對我母親言行粗暴, 你該懂我的意思.

沒有那麼彆腳的理由說, 喔, 老兄, 你很不好意思.
而你認為你是個好男友?
在你還不能確定愛情與同情之前, 請不要交女朋友, 要不然你會害了她們.
在你週遭那一大卡車的"普通朋友"之間, 請你認清, 不要讓她們認為你只是''純純的愛''.
去了解她們, 不要只想你是標準情人, 如果你真心想約她們.
不要當一個吝嗇鬼, 因為我聽說你對別人說你為我花了好幾千塊買機票. 為什麼你不能花在該花的, 比方說你想要給我一個驚喜. 你已經不是我門初認識時候的你.

2007-12-21 09:14:00 · answer #2 · answered by Ahoo 7 · 0 0

我無法接受您的粗暴對我的媽媽
我認為您知道什麼我意味
沒有這樣的藉口as"oh 人, 我是正義的太避開" 是很瘸的
並且您真正地認為您是一美妙的bf??please 不發現其它gf 在您知道之前什麼careness 和愛手段或您真正地將破壞其它女孩的美妙的生活
有噸好人在您附近但進一步請看, 不僅在您的朋友之中辯解您的"沒有均勻關閉愛" 學會從其他人並且中止認為yoursef 作為一好bf 和如果您意欲一些其他迄今喜歡不是這樣一個心狠人, 您真正地是在我聽見之後您說您花費了數以萬計金錢怎麼樣我的飛行票, 方式更多比您花費了(和當那應該是驚奇, 什麼態度您給了我在第一地方?)

希望可以幫助到你~

2007-12-21 07:56:20 · answer #3 · answered by ? 1 · 0 0

fedest.com, questions and answers