English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Tutte le categorie

x favore,potreste tradurmi questa frase?

"la fidèlitè à l'original est une des notions les plus èlastiques qui soient,et ce qui parait un calque à una certaine èpoque sera dènoncè comme infidèle cinquante ans plus tard"

2007-12-12 02:14:10 · 6 risposte · inviata da sunlight ASR 3 in Società e culture Lingue

6 risposte

la fedeltà all'originale è una delle nozioni più elastiche che ci siano, e ciò che appariva come una copia in una determinata epoca verrà denunciato come infedele cinquant'anni più tardi.

2007-12-12 03:19:11 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

la fedeltà all'originale é uno dei concetti più elastici che esistono, e ciò che in una certa epoca appare come una copia, cinquant'anni dopo sarà denunciato come infedele

2007-12-12 10:19:57 · answer #2 · answered by sandro 7 · 2 0

wow teoria della traduzione!!
"la fedeltà all'originale è una delle nozioni più elastiche che ci siano, e quello che sembrava un calco in una determinata epoca sarà tacciato di infedeltà cinquanta anni dopo"
questo perché le traduzioni invecchiano, mentre l'originale in lingua non invecchia mai.

2007-12-12 10:45:34 · answer #3 · answered by Silvia*** 5 · 1 0

La fedeltà originale è una delle nozioni più elastiche che ci siano state e ciò che sembrava una copia in una certa epoca sarà denunciato come infedele cinquant'anni più tardi.

2007-12-12 10:23:39 · answer #4 · answered by Simona 5 · 0 0

la fedeltà all'originale è una delle nozioni più èlastiche che ci siano, e ciò che sembra una copia a una certo momento sarà dènunciato come infedele cinquanta anni più tardi

2007-12-12 10:21:47 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

vai quà nel traduttore online francese italiano e viceversa
http://www.inrete.ch/ti/elenchi/traduttore.htm

2007-12-12 10:18:52 · answer #6 · answered by Anonymous · 1 4

fedest.com, questions and answers