伴娘英文係bridesmaid.
咁姊妹英文係咩呢?
2007-12-04 05:05:57 · 7 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 ➔ 語言
伴娘 is Maid of Honor, equivalent to the groom's best man;
姊妹 are bridesmaids
Yes, people tend to confuse the terms!!
2007-12-04 06:02:37 · answer #1 · answered by ? 3 · 0⤊ 0⤋
sister
2007-12-04 10:36:13 · answer #2 · answered by ★Hiulam 2 · 0⤊ 0⤋
姊妹是sisters (literally elder and younger sisters)
2007-12-04 12:36:31 補充:
伴娘是maid of honor
2007-12-04 07:34:29 · answer #3 · answered by carmen 2 · 0⤊ 0⤋
姊妹團 - bridesmaid
伴娘 - bride of honor / Honor attendants
2007-12-04 07:17:31 · answer #4 · answered by Anita Lau 3 · 0⤊ 0⤋
正確來說, 伴娘英文係 maid of honor
而姊妹才是 bridesmaid
2007-12-04 06:06:51 · answer #5 · answered by pat 5 · 0⤊ 0⤋
姊妹(sister(s),sibling)
sister
n.
姐妹, 姐, 女會員, 修女, 妹
vt.
姐妹般對待
sibling
n.
兄弟, 姐妹, 同胞, 同屬
2007-12-04 08:29:39 · answer #6 · answered by An ESL Learner 7 · 0⤊ 1⤋
兄弟姊妹=siblings
姊妹=sisters
2007-12-04 05:17:21 · answer #7 · answered by L.K. 3 · 0⤊ 2⤋