Es cierto que, por ejemplo en ingles, no es correcto usar una doble negación por ningún motivo; puedes usar "I want nothing" o "I don't want anything", pero no puedes usar "I don't want nothing".
Sin embargo, en español si es correcto decir "No quiero nada" o "No hay nadie", ya que se usa la doble negación para reafirmar la idea.
De hecho, si se fijan sólo en estos casos se usa esta doble negación (con las palabras "nada" y "nadie"):
No hay nadie en este lugar.
No quedo nada que rescatar.
No vino nadie la fiesta.
No te diré nada.
No vendrá nadie.
No se lo daré a nadie.
OK, es cierto que puede eliminarse la doble negación reescribiendo las frases así:
Nadie hay en este lugar.
Nada quedó que rescatar.
Nadie vino la fiesta.
Nada te diré.
Nadie vendrá.
A nadie se lo daré.
¿Notan la diferencia? las últimas frases suenan más literarias, mientras que las primeras suenan más naturales, más coloquiales.
Como ven, lo que se considera como buen hablar o mal hablar depende más que nada de los hábitos y costumbres de los hablantes, y en este caso se considera correcto el uso de doble negaciones en español para reforzarla.
2007-12-03 10:41:30
·
answer #1
·
answered by falcarthum 2
·
1⤊
0⤋
doble negacione es ingles.
En español es asi y punto xDD
Ademas, el "no quiero nada" NO se acortaria en "quiero nada", sino en "no quiero algo".
Pregunta: Quieres algo?
Respuesta: No quiero algo
(me parece una forma tonta de hablar, la verdad xD)
2007-12-03 17:49:48
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
4⤊
0⤋
Y vuelve la burra al trigo.
Estarías en lo cierto si los idiomas fueran lógicos. Pero NO LO SON. No es error gramatical puesto que así lo decimos todos.
Sólo tienes que entender una cosa: el español, así como otros idiomas (como el ruso, por ejemplo), utilizan una doble negación en esos casos.
¿Por qué? No hay respuesta. Simplemente es así y se acabó. Si insistes en una respuesta, ésta es "porque así lo dicen los hablantes nativos".
Pero no es un error gramatical. Error es como tú dices que es correcto. Y si no, pues entonces empieza a decirlo como tú propones. La "lógica" estaría de tu lado, ¿no? Lástima que como 400 millones de nosotros, no.
2007-12-03 20:01:08
·
answer #3
·
answered by kamelåså 7
·
3⤊
1⤋
Si hablamos en un sentido lógico, sería correcto pues el no negaría el universal negativo y las frases quedarían:
no quiero nada = quiero algo
no hay nadie = hay alguien
no tengo ninguna duda = tengo alguna duda
no voy nunca al cine = voy a veces al cine
Pero los idiomas no siguen una estructura lógica y la Real Academia lo admite como correcto:
Doble negación: no vino nadie, no hice nada, no tengo ninguna
En español existe un esquema particular de negación, que permite combinar el adverbio no con la presencia de otros elementos que tienen también sentido negativo.
Los adverbios nunca, jamás, tampoco, los indefinidos nadie, nada, ninguno, la locución en la/mi/tu/su vida y los grupos que contienen la palabra ni aparecen siempre en oraciones de sentido negativo. Si estos elementos van antepuestos al verbo, este no va acompañado del adverbio de negación no: Nunca voy al teatro; Él tampoco está de acuerdo; Jamás lo haré; Nadie lo sabe; Nada de lo que dice tiene sentido; Ninguno de ellos es actor; En su vida lo conseguirá; Ni su padre lo perdonaría. Pero si van pospuestos al verbo, este debe ir necesariamente precedido del adverbio no: No voy nunca al teatro; Él no está de acuerdo tampoco; No lo haré jamás; No lo sabe nadie; No tiene sentido nada de lo que dice; No es actor ninguno de ellos; No lo conseguirá en su vida; No lo perdonaría ni su padre. La concurrencia de esas dos «negaciones» no anula el sentido negativo del enunciado, sino que lo refuerza.
Espero te sirva ;)
Por cierto, no sería un error gramatical sino un error lógico
2007-12-03 18:28:22
·
answer #4
·
answered by chris_keever2000 7
·
1⤊
0⤋
en español esta permitido la doble negacion, asi que es correcto decir "no quiero nada".
2007-12-03 18:09:59
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
No creo se deba a un "error" gramatical, es una caracteristica de nuestro idioma, si piensan como tu los ingleses por ejemplo, no dirian "No quiero nada" Dirian "Quiero nada"
Saludos
2007-12-03 18:00:09
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
si, lo correcto seria "quiero nada", pero suena mal, no? es como el presente del verbo abolir, que decimos? yo abuelo? mmm ;)
2007-12-03 19:07:26
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Pense que te referias, a cuando te ofrecen algo, y sì lo quieres, pero a la vez lo rechazas diciendo,"no quiero nada", y yo iba a contestarte, que se hace eso, por puro orgullo.
Al ingresar y leer el resto de la pregunta, veo q tiene q ver con gramatica, y dejame decirte q eres muy buena observadora, y creo q es lo mismo q haces tu, en el final de tu pregunta, " no?" tendrias q haber puesto "si?"
son modismos y formas de expresar, con las cuales ya estamos familiarizados, aunque no esten avaladas por la Real Academia Española, no crees? o mas bien diria,
si crees?
Como dice mi esposo, " la idea es que se entienda"
Felicidades, por ser tan observadora y tan detallista,
Princesa Linda.
2007-12-03 17:58:13
·
answer #8
·
answered by Princesa Linda 2
·
0⤊
0⤋
asi es....
2007-12-03 17:51:22
·
answer #9
·
answered by desesperada 5
·
0⤊
0⤋
creo por pena no decimos si quiero pero en el fondo estamos loco por que sea lo contrario jijiiji
2007-12-03 17:48:58
·
answer #10
·
answered by cutie23 2
·
0⤊
0⤋