來自吉維蔡斯的電影
[after Fletch gets kicked in the crotch]
Gummy: Are you okay?
Fletch: Yeah. I feel like a hundred dollars.
被踢中要害之後
你還好嗎?
是的。我想要一百元。(感覺像是一百元)
笑點在那裏?
2007-12-03 04:38:43 · 2 個解答 · 發問者 gmaxsun 7 in 社會與文化 ➔ 語言
希望你是對的,也歡迎其他網友發表意見。
2007-12-04 12:07:04 · update #1
這是一種反諷法, 在口語中常用
換成中文, "爽的要死"
100美金在美國不算小,此反諷法,是代表痛到好像賺到100塊......
2007-12-03 04:47:21 · answer #1 · answered by dlee100936 6 · 0⤊ 0⤋
應該是指男人的要害吧!!
因為是OlO
所以像是lOO
呵呵~~~對嗎??
算是有深度的笑話喔~~~
可以告訴我對嗎???
2007-12-07 09:08:19 · answer #2 · answered by ? 6 · 0⤊ 0⤋