mid-career 除了翻成"中年職業"或"中年事業"還有沒有別種翻法啊?
mid-career executive 要翻成什麼比較好呢?
2007-12-01 18:34:23 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 ➔ 語言
其實您自己回答的很接近了 : )
Mid-career Crisis 中年危機
Mid-career transition 中年轉變
mid-career可翻成「中期職業」。
mid-career executive 應該翻成「中期職業執行長」。
希望有幫助到您 : )
2007-12-02 08:38:35 · answer #1 · answered by happyman 2 · 0⤊ 0⤋
mid-career 是怠業中 , 不是中年
mid-career executive 是工作倦怠的老闆
在職場中不能成長會有倦怠感.
2007-12-15 00:08:25 · answer #2 · answered by Ahoo 7 · 2⤊ 0⤋
中間事業執行委員
不要分也沒關係,但希望我能幫助你的問題
2007-12-01 19:40:01 · answer #3 · answered by 柏森 6 · 0⤊ 0⤋