請問公司名稱"休閒用品有限公司"應該怎麼翻譯呢?
請問公司名稱"休閒用品有限公司"應該怎麼翻譯呢?
2007-11-26 12:34:10 · 3 個解答 · 發問者 asami 2 in 社會與文化 ➔ 語言
一般很少把"休閒用品"翻出當公司名稱
可用 xxx(公司名稱) ENTERPRISE INC.
或若是休閒用品都是屬於戶外的 可用 XXX(公司名稱) Outdoor Ltd. or Co. or Inc.
2007-11-26 12:40:04 · answer #1 · answered by 花生奶油蛋糕 7 · 0⤊ 0⤋
"休閒用品"用於公司名稱之一部分,國外用"leisure products"很普遍,底下就是幾個例子(均是網站搜尋找到的):
Sierra Leisure Products Ltd---Patio heaters, garden lights, torches, and barbecues.
California Leisure Products: quality spas and gazebos, shoji and ...California Leisure Products - pioneers of the Shoji and Glass paneled gazebos. We offer you over a decade of dedicaton of quality and service. 加州休閒用品公司
Vellner Leisure Products: Newmar - Keystone - Fleetwood & More: CanadaLocated in Red Deer, Alberta. Providing rentals, new and used sales, parts, service and reconditioning.
Fenland Leisure Products Ltd---Fenland leisure specialise in the school playground equipment, playground safety surfacing, playground equipment, adventure playground, child playground ... 英國Fenland休閒用品公司
New Zealand Leisure Products NZ---Chain of life style stores which stock home & leisure products from around the world like home heating systems (wood, gas, diesel), spas & saunas, ... 紐西蘭休閒用品公司
所以”休閒用品有限公司”:Leisure Products Co. Ltd.
2007-11-26 14:49:58 · answer #2 · answered by C L 7 · 0⤊ 0⤋
休閒用品 recreation device
有限公司 Ltd., Co. 或 Inc.
Recreation Device Company; Recreation Device Ltd.; Recreation Device Inc.
2007-11-26 13:27:12 · answer #3 · answered by ? 7 · 0⤊ 0⤋