翻譯文章碰到這個詞,查網路查不到有人譯成中文。麻煩高手解答。
2007-11-23 20:55:54 · 3 個解答 · 發問者 Andrew 1 in 社會與文化 ➔ 語言
用Google上網搜尋,查不到有人把它譯成中文。倒是不少英文網頁,沒頭沒腦就蹦出這個詞。根據到目前所查,constituency of one應該是有它的典故,而這個典故,很可能和一部叫《白宮風雲》(The West Wing )的影集有關。謝謝各位提供的意見,也請不妨用Google之類的搜尋引擎,前後加引號查"constituency of one",也許能夠腦力激盪出什麼意思出來。
2007-11-24 05:43:38 · update #1
對了,關於這個問題的處理過程和找到的一些資料,我有貼在自己的部落格:http://andrewlo.blogspot.com/2007/11/constituency-of-one.html。
2007-11-24 06:16:15 · update #2
constituency of one 字面上是一人選區 只得到一票的支持
從另一篇文章
意思應該是說 即使是沒什麼人支持也要幹下去
文言文的翻譯可以說 成大事者不謀於眾
或簡單就是說要 獨斷!
如此意見 閣下以為然否?
2007-11-24 10:44:17 · answer #1 · answered by neuroman 6 · 0⤊ 0⤋
"constituency of one"是什麼意思?
"選區之一" 的意思,
你可以到google打 "constituency of one",
然點"所有網頁",
找到英文constituency of one 後,
再點有"翻譯此頁"的中文來看看.
希望對你有幫助喔!
2007-11-23 21:20:04 · answer #2 · answered by pearl 7 · 0⤊ 0⤋
是 "constitution one" 嗎?
如果是的話, 是指美國憲法第一條。
可否多提供一點資訊呢? 如上下文之類的
2007-11-23 21:15:18 · answer #3 · answered by ? 5 · 0⤊ 0⤋