English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

自傳中有些經歷不知道要怎麼把它翻成英文
1.財團法人星隆基金會獎學金
2.社團評鑑績優獎社團負責人獎學金
3.中美文化技術服務基金獎學金
4.系學會聯合幹部訓練,課務組組長
5.康輔人才研習營
上網查也查不到
自己翻出來的又不確定
請大家幫個忙翻譯20點放送

2007-11-22 14:07:33 · 4 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 語言

4 個解答

1.財團法人星隆基金會獎學金
Juridical Person Xing-Lung Foundation Scholarship

2.社團評鑑績優獎社團負責人獎學金
Top appraised association chief scholarship

3.中美文化技術服務基金獎學金
Sino-American Cultural Technology Service Scholarship

4.系學會聯合幹部訓練,課務組組長
Academy of Department Organizor Joint training, section of course affair, leader

5.康輔人才研習營
Recreation counselling talent research camp

2007-11-22 16:42:55 · answer #1 · answered by neuroman 6 · 0 0

請問一下康輔人才研習營通常在什麼時候舉辦?!
要去哪個網站留意相關消息呢
我有興趣想去參加
謝謝你

2007-11-24 19:27:42 · answer #2 · answered by 不惑豹 6 · 0 0

你可以去下面那個部落格看看,他上面有發表很多、自傳翻譯的文章和相關資料,你都可以參考喔!你若有問題也可以發問或是留言!
部落格網址:
http://tw.myblog.yahoo.com/supercanada2007/

2007-11-23 08:35:25 · answer #3 · answered by ? 7 · 0 0

1. Financial group legal person star prosperous foundation scholarship
2. The mass organization comments twists the superior prize mass
organization person in charge scholarship
3. Center belle-lettre
technical service fund scholarship
4. Is the academic society unites
the cadre to train, class service group group leader
5. The Kang
auxiliary talented person studies thoroughly the camp.

2007-11-22 14:14:58 · answer #4 · answered by 我不是ㄚ宅 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers