English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

三分鐘熱度的英文是什麼?
不要用翻譯軟體
如果給 例句 更好
謝謝了:)

2007-11-18 10:13:24 · 7 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 語言

to 琪琪
"三分鐘熱度 Three minutes heat degree.不是這樣嗎?"

真的不是這樣

2007-11-18 16:04:17 · update #1

to 史奴比
thanks a lot, but ur grammar's totally wrong :(

2007-11-18 16:07:06 · update #2

to Jennifer
我喜歡你的答案
用善變取代 三分鐘熱度

我怎麼沒想到呢

但我想等等看
有沒有更好的answer
if not, then yours will definitely be the best answer :)

thanks

xoxo

2007-11-18 16:10:19 · update #3

7 個解答

不必拐彎,三分鐘熱度有直接的說法可以用:"passing enthusiasm" 或 "short-lived enthusiasm" (enthusiasm=zeal=ardor=fervor 熱切) (即使要拐彎的說,也不能說成善變,因為善變的意思,這樣說吧:是"喜新厭舊",而三分鐘的熱度算"只是不喜舊,可沒喜新")
Longman英英字典解釋"passing"和"short-lived":
a "passing" thought or feeling is short and not very serious: (短且不認真的)
He had only ever shown a passing interest in sport. 他就只在運動方面出現一段短暫的興趣
short-lived: existing or happening for only a short time 僅維持一短暫時間的
Our happiness was short-lived.
某英文網站使用"passing zeal,也解釋了"passing zeal"是啥":
The Method of Sitting Meditation- [ Translate this page ]Anyone with a passing zeal can experience the temporary state of concentration, but it will not last for long. One cannot dwell in that state for long ... 僅有一下子的興致(三分鐘熱度)者,精神可以短暫匯集,但就是撐不久
這位網主這樣的告解:
I always have passing enthusiasm for everything in life. ... I need to get over my passing enthusiasm. Tuesday, August 26, 2003 | ... 我對東西一直都有三分鐘熱度 ... 得克服我的三分鐘熱度狀況

2007-11-19 09:56:48 · answer #1 · answered by C L 7 · 0 0

He'll get bored with it before you know it. That's how I'd say it.

2007-11-19 04:40:15 補充:
He never sticks to anything long enough to see it through. That's another way of saying it.

2007-11-18 23:36:12 · answer #2 · answered by balgownie34 7 · 0 0

可用" 善變" 來形容一個人做事只有三分鐘熱度, 如

He is quick-change in mind

He is capricious to do the things.

He is a chameleon.

2007-11-18 11:57:20 · answer #3 · answered by JH 3 · 0 0

三分鐘熱度 /英:THE BRIEF PERIOD OF ENTHUSIASM

例句:
<1> /中:他做任何事情都只有三分鐘熱度
/英:Any anything have brief period of enthusiasm only do he yhink

<2> /中:她學東西一向都是三分鐘熱度
/英:Things always brief period of enthusiasm do she think

我提供這些,希望有幫到你!! ^ˇ^

2007-11-18 17:00:32 補充:
抱歉,打錯了
例句 <1> /英 最後一個單字是:think 才對~
額外補充:
1 ) enthusiasm 意思應該是『熱心、熱情』
但是在這裡的意思是『熱度』
2 ) brief 意思是『短暫的』
3 )三分鐘熱度:因才只有『三分鐘』
在此表達對某件事的熱忱只有短暫的三分鐘

2007-11-18 11:47:47 · answer #4 · answered by ↘smile微笑↖ 2 · 0 0

Hot hot chicken shit.

2007-11-18 11:45:16 · answer #5 · answered by Sookie 6 · 0 0

三分鐘熱度
Three minutes heat degree.
不是這樣嗎?
例句 :
她做任何事情都只有三分鐘熱度
She do something mettet all only to have three minutes heat degree.

2007-11-18 10:29:34 · answer #6 · answered by Chia Chi Chen 2 · 0 0

三分鐘熱度︰Brief period of enthusiasm

2007-11-18 10:22:15 · answer #7 · answered by ERROR 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers