English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

  ﹝最﹞不就表示﹝唯一﹞,哪來什麼﹝之一﹞?用之一不就表示有人跟他﹝同級﹞,這樣哪還是[最﹞優秀呢?

  如果用﹝他是〈優秀〉的科學家之一﹞,這還說的通吧!因為在科學界有一些優秀的人才,而他是這些優秀人才的其中之一。

  不知各位以為如何?

2007-11-16 08:13:19 · 9 個解答 · 發問者 小熊 4 in 藝術與人文 詩詞與文學

天南一哥:
  
  謝謝你的認同。

2007-11-16 08:37:10 · update #1

馬鹿貓熊:

  我知道優不優秀,或是優秀到何種程度,確實很難量化。

  我這題所要強調的是﹝文法﹞問題,因為[最﹞就只能是﹝唯一﹞,如果因為頂尖人物很多,很難區別誰是一、誰是二,那何不用﹝優秀﹞一詞就好,這樣不就不會犯了語詞上的矛盾?

2007-11-16 08:42:31 · update #2

ting:

  你說:「頂尖的一群科學家,今日齊聚一堂」、「最頂尖的一群科學家,今日齊聚一堂」。

  我應該可以知道你要表達的意思。不過在認知上,當著﹝個人﹞之面說﹝他是最優秀的科學家之一﹞,這時的他就有只是他﹝一人﹞之意,而不是泛指優秀的全體,因此用上﹝最﹞字,不免有會錯意,以及字意上的混淆。

2007-11-16 10:00:39 · update #3

  因為這個優秀的團體之所以稱為﹝最優秀﹞,是因為跟其他較沒那麼突出的團體所做比較的評價。今天要稱讚最優秀團體裏邊的﹝單一個人﹞,要嘛就說:﹝他是最優秀成員中的科學家之一﹞,要嘛就說:﹝他是優秀的科學家之一﹞。也就是要說﹝最﹞,就應該先指出該團體,若不指出團體而單指個人,那理應說出﹝優秀﹞一詞即可,用﹝最﹞字難免有模糊不清之感。

2007-11-16 10:01:09 · update #4

小艾 :

  謝謝你的認同。

2007-11-16 11:42:49 · update #5

◎◎

  在我信箱裡收到一位網友回覆的系統來信,不過該網友自己把該文給刪除了。

  他的回文似乎也有一說,但我個人還是有些意見。其回文系統只保留如下:﹝科學家不是一個行業。各行科學有各自的領域,化學、電子、物理、生物..都是科學家,在一個領域內的頂尖,不代表就是所有領域裡面只有一個”最”頂尖的科學家。所以「最優秀的科學家之一」當然可以成立。﹞

2007-11-16 12:07:39 · update #6

  怕他的回文用字、標點符號有些人會看不出其意,我就獻醜稍加修飾一下:﹝科學家不是單一個行業。科學有各自的領域,諸如化學、電子、物理、生物..等等都是。在一個領域內的頂尖,豈不就是該領域裡面只有一個”最”頂尖的科學家。所以「最優秀的科學家之一」當然可以成立。﹞

  我知道他的意思,是把各領域給分開來講。不過與其這樣,何不直接就該領域稱呼﹝他是化學界最優秀的科學家﹞,豈不來得尊崇!加了個﹝之一﹞不就光芒分散掉了!

  我在開題欄只是象徵性的舉一個科學詞句做個代表,其實其他地方這類的用詞還很多呢。就如﹝小艾﹞網友說的:﹝這杯飲料 "有點" "太" 甜。﹞都是同類的矛盾用語。

2007-11-16 12:08:05 · update #7

悶騷小伙子:

  上次你有回答過我的問題,之後我有進入你的檔案,瀏覽了你的最佳解答回復,發覺你是見多識廣,又很用心的為發問者解決疑難。知識+需要像你這類的人才,勸請專家往後仍本著熱誠,不捨苦難的眾生。

  你說:﹝印象中這種句子只會出現在翻譯的文章中,大部份的華人應該都不會這樣寫才對...。﹞

  是嗎?可是我就偶爾會看到主持人在訪問來賓時,以及書本提到某專業人才時,往往會冒出這句話。你當真很少注意到嗎!

2007-11-20 17:05:02 · update #8

  你說:﹝噗~有都就不應該有應該...XDDD ﹞

  我略加個括弧以便醒目些:噗~有﹝都﹞就不應該有﹝應該﹞...XDDD

  就我的理解,這不矛盾才是。試著依我之見略作解釋:都可說成是﹝全部﹞;應該可說成﹝可能﹞,也就變成﹝大部份的華人可能全部不會這樣寫才對...。﹞也可說﹝大部份的華人可能少數人不會這樣寫才對...。﹞可能跟不可能成對、全部跟部份成對,所以﹝應該﹞和﹝都﹞兩者用在一起我是認為不矛盾,不知你以為然否?

2007-11-20 17:05:31 · update #9

悶騷小伙子:

  剛又看了昨晚給你的回應,也把我給搞糊塗了,連我看了都難為情。因為我沒看出問題真正所在。

  這句﹝大部份的華人應該都不會這樣寫才對...。﹞問題應該出在﹝大部分﹞跟﹝都﹞的連袂出現,因為有「都」就不會有「大部分」。

  所以句子若改能﹝華人應該都不會這樣寫才對...。﹞或是﹝華人應該只有少數人這樣寫才對﹞,這樣就沒有矛盾。至於﹝應該﹞和﹝都﹞目前我還是認為沒有矛盾。

2007-11-21 01:34:12 · update #10

瑛姑蘅蕪量:

  歡迎大師的蒞臨,也感謝熱情贊助。

2007-11-21 02:59:57 · update #11

  悶騷小伙子說:﹝我舅他說英文這樣講才是合理的,因為『最XX的人』不會只有一個人, 所以要加『之一』.這是他說的, 我也不知道合理在哪...= ="

  經你這麼一說,我知道了,這是國情的差別,連帶的對於文法、語詞的表達方式也會有所不同。而台、美兩國的交流又是這麼頻仍,中文的用詞會受影響也就很自然的了。

2007-11-23 03:25:45 · update #12

  差別就在於對﹝最﹞的認知,漢文化習慣上用﹝一山不容二虎﹞、﹝泰山北斗﹞、﹝九五之尊﹞、﹝獨領風騷﹞、﹝帝王專制﹞、﹝主席制﹞等等,以上詞句皆含有﹝一人獨尊﹞之意。所以﹝最﹞之一字自然的就僅此一人,沒有﹝之一﹞的意涵在裏頭。

  而歐美的﹝聯邦制﹞、﹝主席團﹞、﹝共同市場﹞等觀念,也很自然的對於優秀人士不抱著僅此一位的認知。

2007-11-23 03:25:58 · update #13

悶騷小伙子:

  你說:﹝那『最小的那兩個小孩其中之一很皮』怎麼解釋 ?﹞

  如果這是台灣人的說詞,很明顯語法不對,因為﹝最小﹞就是最小,哪還來個之一!好比說:最小的孩子叫﹝明華﹞,何不直接說明華很皮就好,幹嘛說了一堆話?

  如果是歐美的說詞,就不能單以我們這邊的認知來去評斷他們了。

2007-11-25 03:43:04 · update #14

  現在也常流行這樣的話:爸媽稱呼大兒子、大女兒為﹝哥哥、姊姊﹞;稱呼小兒子、小女兒為﹝弟弟、妹妹﹞,剛開始很不習慣這樣的用語,然而聽久了也就習慣,甚至偶爾都還會跟著加入﹝稱兄道妹﹞呢?

  文化無非是﹝習慣性﹞的累積,一旦多數人認同,它就形成該地的文化,這很難說對或錯,因為對錯是要先有一個﹝標準﹞,可是不能否認的,這個標準也是﹝習俗認知﹞的一環,可知標準也是隨時在變的。

2007-11-25 03:43:19 · update #15

◎◎

  猶如去年王建民的19勝是大聯盟的最高,所以稱之為﹝王﹞,但因為另有一人也是19勝,所以就要稱之為﹝並列勝投王﹞,不能單稱為﹝勝投王﹞,否則就會誤以為王建民是唯一的最高19勝。詞句使用之拿捏,於此可見一般。因為棒球勝負有數字的明顯依據,所以最高就是最高,沒有模糊空間。至於一般行業就模糊多了,因之若不確定的話,就稱﹝優秀﹞即可;若確定其為﹝頂尖]人物,一旦用上﹝最﹞字,那就只能唯他一人而已,此時若加上﹝之一﹞,未免畫蛇添足。

2007-11-25 16:29:57 · update #16

9 個解答

你說的論點是正確的!假如用你舉的例子,把它說成:他是〈最〉優秀的科學家〈之一〉

既然已經是〈最〉,那就只能有一個位子,不會再有第二個(就是你說的 "唯一" )。〈之一〉就代表是群體的其中一個,意思真的是差很多。這種表達方式是很多人說話、寫字時非常容易犯的錯誤。

“這句話是屬於不合語法、邏輯的造句方法,造成語法的謬誤!”

正確說法應為:

(1) 他是最優秀的科學家。 or (2) 他是優秀的科學家之一。

﹝額外補充﹞

舉個例子來說:這杯飲料 "有點" "太" 甜。→到底是有點甜?還是太甜?

上面這句話也是犯了「語意上的矛盾」,不過卻是日常生活談話之中極為常見的錯誤!

2007-11-16 10:23:25 · answer #1 · answered by 章魚丸姐姐 5 · 0 0

到下面的網址看看吧

▶▶http://qoozoo09260.pixnet.net/blog

2014-10-10 07:32:44 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

『他是最優秀的科學家之一』

印象中這種句子只會出現在翻譯的文章中,
大部份的華人應該都不會這樣寫才對...

應該...都...
應該...都...= ="

噗~有都就不應該有應該...XDDD

2007-11-20 23:34:27 補充:
>>> 上次你有回答過我的問題
咦~真的耶...@@", 我還發現我給了您幾次意見.
我剛剛是看到您給我的評價才找到這邊來的,
為何演化會趨向讓人喜歡帥哥或美女 那一題.
您太過獎了...^///^

我對那個句子的印象是來自英文的:
One of the most......
如您所舉的例句, 特別是在介紹某位專家或偉人時常會聽到.
例如: 『愛因斯坦, 二十世紀最偉大的科學家之一.』
這種句子的原文可能是英文, 連句型和英文都很像,
所以小弟猜測這種講法可能是從英文來的...= =a

印象中以前的中文我很少聽到別人這樣講,
現在的確是比較多人這樣講,

2007-11-20 23:34:45 補充:
特別是留學回來的人.
書本中倒是蠻常看到的, 特別是翻譯的書籍.
我第一次聽到有人從嘴巴直接說出這種中文是從我舅舅
口中聽來的(他住在美國很久了), 我覺得這是錯誤的
中文文法, 不過我舅他說英文這樣講才是合理的,
因為『最XX的人』不會只有一個人, 所以要加『之一』.
這是他說的, 我也不知道合理在哪...= ="

應該...都...的部份應該如您所說無誤,
小弟中國文學不太好...^^"(所以從沒回過中國文學的問題:P)
請多多包涵~

2007-11-24 20:53:34 補充:
那『最小的那兩個小孩其中之一很皮』怎麼解釋?

因為"最"內定是指唯一, 所以如果不是指唯一要特別說"那兩個",
這樣嗎?

而"其中之一"指的是兩個其中之一, 而不是"最"的其中之一,
所以沒有矛盾...是這樣嗎? ^^"

(感覺好像在學中文的文法...= =" 從來沒學過這種東西, 也沒仔細想過~)

2007-11-20 14:17:03 · answer #3 · answered by 悶騷小伙子 7 · 0 0

我認為 沒問題. 這邊的 最優秀的科學家 指的是 "一個" group. 不是一個人.

2007-11-17 19:09:56 補充:
喔....原來我的想法已經和 ting 重複了

2007-11-17 13:51:32 · answer #4 · answered by chungwei 4 · 0 0

很棒的問題 !!!贊助兩點聊表心意 

2007-11-17 00:01:43 · answer #5 · answered by YLJ 7 · 0 0

科學家不是一個行業。各行科學有各自的領域,化學、電子、物理、生物..都是科學家,
在一個領域內的頂尖,不代表就是所有領域裡面只有一個”最”頂尖的科學家。
所以「最優秀的科學家之一」當然可以成立。

2007-11-16 10:59:35 · answer #6 · answered by aki 6 · 0 0

中國字歷經數千年的演變、延伸
許多字的字意早已混淆不清
不然何來「白馬非馬,堅石非石」之辯
"最"是"唯一"的解釋沒有錯
問題是出在那個"一"
可指一個也能指一群
好比
「頂尖的一群科學家,今日齊聚一堂」
「最頂尖的一群科學家,今日齊聚一堂」
後者明確指出他們是位於金字塔頂端的一群人
單純的只用頂尖是不是就能放大到泛稱的整個金字塔去了
畢竟位於這金字塔中的科學家都比常人具有更高的科學基礎
所以"最"字在用法只能當成一個比較層級而非是絕對值

2007-11-17 10:36:30 補充:
嗯嗯..如果是針對單一的個人
加這個"最"字確實不合理

2007-11-16 08:56:52 · answer #7 · answered by ting 4 · 0 0

人的才能和成就是難以用數字量化的,就算要比較,
也不可能像打擂台一樣,誰打贏誰就比較強,
再者,現代科學的分類之繁,分工之細豈是一個人可以全攬?
如此何來的唯一?
物理學有物理學的頂尖,化學有化學的宗師,
醫學,藥學,工程學,材料科學等等領域各有各的翹楚,
因此,我們只能把這些頂尖學者歸類為最優秀的科學家,
卻無法選拔出哪一個個人才最優秀。

2007-11-16 08:32:32 · answer #8 · answered by 馬鹿貓熊 5 · 0 0

的確是不恰當 如果從英文的角度看
一個是more 一個是 most
所以 正確 應該是
「他是優秀的科學家之一」
所以
你是對的

2007-11-16 08:21:13 · answer #9 · answered by 今乘遛 5 · 0 0

fedest.com, questions and answers