Ya no se usa. Era originalmente el pronombre de segunda persona del singular.
Bueno... no "thy", sino que "thou". "Thy" es el posesivo.
Su suo fue reemplazado por el pronombre de segunda persona del plural.
Puedes leer algo de la historia de este pronombre aquí: http://en.wikipedia.org:80/wiki/Thou
2007-11-11 05:23:23
·
answer #1
·
answered by kamelåså 7
·
3⤊
0⤋
Una diferencia de épocas, pero también de dialecto, porque ahora en el dialecto de Yorkshire en el norte de Inglaterra se dice todavia "thou". http://www.scoutxing.com/songs/songs_1106.htm
Se usaba "thou" para significar "tú" en el siglo XVI, pero menos en el siglo XVII. Pero si lees la Biblia en inglés classico (King James Version) notarás el uso de "thou", "thee" y "ye" (vosotros). http://www.bartleby.com/108/
Y a causa del idioma biblico y del "Book of Common Prayer" de la Iglesia Anglicana, muchas personas usan "thou" y "thee" cuando oran.
2007-11-11 09:50:22
·
answer #2
·
answered by Doethineb 7
·
1⤊
0⤋
Supongo que igual que con el castellano, la lengua ha ido evolucionando y se ha convertido en lo que conocemos en la actualidad...
2007-11-11 05:13:12
·
answer #3
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
Dejar de Roncar Hoy es un manual de Pablo Villaverde que lo puedes encontrar aquí https://tr.im/1E3FY El volumen Dejar de Roncar Hoy contiene un método natural que hará que puedas dormir placenteramente y en afasia desde la misma noche que comienzas con el tratamiento propuesto en este volumen.
Dejar de Roncar Hoy es prácticamente un libro paso a paso para dejar de roncar y dejar reposar a su pareja o familiares durante toda la noche. Así que si quieres retener todos los secretos que debe conocer para descansar por las noches sin ruidos molestos y sin despertar a sus seres queridos entonces compra este volumen para cambiar para siempre tu cuerpo y tu mente.
2016-07-08 01:40:52
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
thy quiere decir su, thee significa you. En los estados unidos este es un forma antiquada y se haya solo en excrituras como biblias antiguas. Hay un grupo religioso que se segregada de la sociadad que toda via usa esta forma de ingles.
Desculpa el espanol, soy de los estados unidos de America
2007-11-11 16:44:16
·
answer #5
·
answered by hmmmm 7
·
0⤊
0⤋
pues, la verdad es que tampoco es el inglés antiguo. el uso general de la 2a persona--thou (sujeto), thee (complemento), thy/thine (posesivo)...y en el plural, ye (sujeto)--desapareció en el siglo XIX, aunque algunas comunidades lingüísticas (p.ej. los cuáqueros) la conservaron haste bien entrado el s. Veinte.
el inglés, con su enorme pragmatismo, combinó "thou" y "you" como una simplificación lingüística y también (esto es mi teoría) cuando la revolución industrial y el crecimiento de la clase media empezaron a alterar las diferencias sociales antiguas.
saludos
2007-11-11 05:42:12
·
answer #6
·
answered by jb 4
·
0⤊
0⤋
Pues Nat's Javier ya te ha contestado. Es debido a la evolución de los idiomas. Para darte cuenta, lee el "Cantar de Mio Cid" en versión original, o cualquiera de los escritos de Berceo o el "Libro de Patroclo". Allí verás lo que era el "fablar".
2007-11-11 05:33:26
·
answer #7
·
answered by francesc02 6
·
0⤊
0⤋