請問stay on top of的意思與用法是什麼?
You must stay on top of current developments.
這句英文又應該如何翻譯呢? 謝謝!
圖片參考:http://tw.yimg.com/i/tw/blog/rte/smiley_1.gif
2007-11-11 12:22:59 · 2 個解答 · 發問者 ºѪ⠳ 6 in 社會與文化 ➔ 語言
You must stay on top of current developments. 這句英文又應該如何翻譯呢? -----
請先想像一下,站在高點上,居高臨下,眼界之下一切瞭然於胸的景況.這就是"stay on top of something"的意思:"掌握某事的狀況".所以:"You must stay on top of current developments."一句話的意思--"你務必對於目前的發展現況要全般掌握"
2007-11-11 14:54:47 · answer #1 · answered by C L 7 · 0⤊ 0⤋
您必須停留在當前的發展頂部。
You must stay on top of current developments.
2007-11-11 12:50:28 · answer #2 · answered by ? 5 · 0⤊ 2⤋