「考試範圍」英文怎麼說
請到美國留學過的人,或是英文強的幫我回答,
我不要中式英文,我想知道怎麼說比較恰當,比較普遍廣為人知。
謝謝。
2007-10-31 12:03:49 · 2 個解答 · 發問者 timothy.jesus 2 in 社會與文化 ➔ 語言
可以我話幫忙加例句,謝謝
2007-10-31 12:41:06 · update #1
「考試範圍」英文怎麼說 -----
先來看底下美國北卡州大學電腦系的博士候選人口試書面書名資料中所用的文字:
The scope of the examination will be selected by the guidance committee in consultation with the student. 考試範圍將由指導委員會和學生商酌選定 (http://www.cs.unc.edu/Admin/Exams/PhDOral/)
還有Seton Hall University的Knight教授準備的期末考複習單中的第一項:"Scope of the Exam"
這應該會是非常正確且正式的說法了,也對應到中文「考試範圍」是一名詞的狀況,而不必用比較像是解釋性質的句子或子句的方式,像"what is covered in the exam"。
2007-10-31 20:14:19 補充:
Seton Hall University資料網頁:http://pirate.shu.edu/~knightna/westciv1/Final%20exam%20study%20sheet.htm
勘誤:首行中"書面書名資料"為"書面資料"之誤
2007-10-31 16:11:53 · answer #1 · answered by C L 7 · 0⤊ 0⤋
"a test scope" OR "an exam scope"
其實不用太在意形式上怎麼講比較恰當 ^^
因為語言這東西本來就沒有說"該怎麼講"才是好的
只要你把心中想要表達講出來 我想就算是老外都是了解的︿Q︿
這是我去查詢的 我也並不是什麼英文高手
但是既然是我稍微有些了解的 我都願意幫你回答唷 ︿︿
查詢自
http://www.dreye.com/tw/ DR.EYE
http://www.mytrans.com.tw/newmytrans/ 譯言堂
http://tw.dictionary.yahoo.com/ YAHOO字典
2007-10-31 12:17:14 · answer #2 · answered by Aaron 1 · 0⤊ 0⤋