A definição de damn realmente é maldição, mas se você fosse traduzir para o português provavelmente usaria "droga", não apenas pela sonoridade, mas porque é a palavra mais usada no nosso cotidiano. Consigo ver mentalmente o personagem Doc do filme "De volta para o futuro" que praguejava a toda hora "damn, damn", enquanto caminhava nervosamente para pensar numa solução e, com certeza, neste caso, o uso seria da expressão "droga".
O uso de expressões deve observar principalmente os costumes da outra lingua, porque senão perde totalmente o propósito, ok?
Espero que tenha ajudado ; }
2007-10-06 17:37:19
·
answer #1
·
answered by Lenora1965 3
·
0⤊
0⤋
damn e quando alguma coisa acontece e a pessoa fala assim "nussa!" "maldicao!" "ai ai ai"
2007-10-06 17:30:57
·
answer #2
·
answered by Basshunter Freak 1
·
0⤊
0⤋
damn
n 1 maldição, praga. 2 importância insignificante. // vt+vi 1 condenar, censurar, rejeitar, desaprovar. 2 amaldiçoar, blasfemar. 3 condenar às penas eternas, ao inferno. it isn't worh a damn Gír. não vale nada. I don't give a damn = I don't case a damn não ligo a mínima. damn it! maldito seja! damn him Gír. dane-se! o diabo que o carregue!
2007-10-06 17:28:28
·
answer #3
·
answered by Penélope Charmosa 07 2
·
0⤊
0⤋
maldição maldizer, destruir, praguejar, censurar
2007-10-06 17:26:14
·
answer #4
·
answered by willians0512 2
·
0⤊
0⤋
é maldição mas também é usado como algo mais sexual tipo um gostoso mais proibido!
quando se trata para chamar garotos !
2007-10-06 17:25:33
·
answer #5
·
answered by Tom Rodrigues 2
·
0⤊
0⤋
maldição !
2007-10-06 17:25:05
·
answer #6
·
answered by Edson 2
·
0⤊
0⤋
estupido..
2007-10-06 17:25:18
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋