如標題
"人生本無常" 英文怎麼翻譯會比較好
或者是
有其他類似
的英文俚語可以參考
例如 世事多變化 , 月有陰晴圓缺 , 等等
2007-10-01 12:58:26 · 8 個解答 · 發問者 sam 1 in 社會與文化 ➔ 語言
Life this variable
這可能會是比較好ㄉ翻譯ㄌ八
其他ㄉ想不到
2007-10-01 14:31:52 · answer #1 · answered by 煜軒 2 · 0⤊ 0⤋
Life has its ups and downs.
2008-08-05 21:25:10 · answer #2 · answered by Celine 2 · 0⤊ 0⤋
butas5, good answer!
2007-10-06 14:54:52 補充:
Forrest Gump: Life is like a box of chocolates... you never know what you're gonna get.
2007-10-02 05:58:15 · answer #3 · answered by bc 7 · 0⤊ 0⤋
The only thing constant in life is change.
2007-10-01 20:20:30 · answer #4 · answered by Rat 3 · 0⤊ 0⤋
Nothing in life lasts forever.
2007-10-01 13:34:20 · answer #5 · answered by j286878 6 · 0⤊ 0⤋
人生本無常
Life is always changeable.
2007-10-01 13:17:03 · answer #6 · answered by 捲毛仔兒 4 · 0⤊ 0⤋
life is unpredictable.
You never know what's going to happen
2007-10-01 13:15:16 · answer #7 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
Always some thing happened.
2007-10-01 12:59:42 · answer #8 · answered by Chin 1 · 0⤊ 0⤋