誰知道~西川貴教~以下的這一些歌本來的日文歌名
請幫我翻譯一下~謝謝
1.群情
2.魔彈
3.愛情不渝
4.陽炎
5.獨裁
6.月虹
2007-09-21 12:12:53 · 2 個解答 · 發問者 肚子上的貓頭鷹 2 in 娛樂與音樂 ➔ 音樂 ➔ 其他:音樂
日文的歌名和你所寫的並沒有太大的差別
我另外將念法假名註給你
1.群情 → 群情-GUNJOH-(ぐんじょう)
2.魔彈 → 魔弾~Der Freischutz~(まだん)
3.愛情不渝 → 恋ニモマケズ(こいにもまけず)
4.陽炎 → 陽炎-KAGEROH-(ようえん)
5.獨裁 → 独裁(どくさい)
6.月虹 → 月虹-GEKKOH-(げっこう)
2007-09-21 13:36:26 · answer #1 · answered by George 7 · 0⤊ 0⤋
這個沒什麼好翻的吧?
因未經由台灣代理之後的翻譯都有點差異
大概是希望要美化他的名稱吧
畢竟日文實在沒有中文那麼多變
2008-08-15 06:31:36 · answer #2 · answered by 皮老闆 4 · 0⤊ 0⤋