English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

8 respuestas

Es una antigua expresion inglesa que podria traducirse algo asi como "llueve a cantaros " porque literalmente seria "llueven gatos y perros".

2007-09-21 04:06:22 · answer #1 · answered by Ricardo R 6 · 2 0

Significa: ¡Estan lloviendo perros y gatos!

2007-09-20 14:44:55 · answer #2 · answered by Anonymous · 4 1

Aunque la traducción literal es "llueven perros y gatos" su correcta tradición es "llueve a cantaros".

2007-09-20 14:47:41 · answer #3 · answered by ◄ZERO► (Rulas) ♪ 2 · 2 1

eso es similar cuando tu dices en espanol.

llueve a cantaros, o llueven sapos y culebras.


se refiere a una lluvia fuertisima

2007-09-20 14:45:53 · answer #4 · answered by Redskin boy 4 · 2 1

LLUEVE(N) CHUZOS, LLUEVE A CHUZOS , LLUEVE A GRANEL, LLUEVE A CANTAROS, LLUEVE A BALDAOS,
IL PLEUT DES CORDES.

2007-09-21 03:21:17 · answer #5 · answered by SCADTA 3 · 1 1

Está lloviendo a cántaros.

2007-09-21 02:28:58 · answer #6 · answered by Martina W 3 · 1 1

Aquí está la explicación de esa frase:
http://www.phrasebase.com/forum/read.php?TID=10341

Baja hasta leer lo que dice Peter_fra_Oz.

2007-09-20 17:59:34 · answer #7 · answered by kamelåså 7 · 0 0

Su significado literal es "estan lloviendo gatos y perros" pero significa que te estan espiando

2007-09-20 14:51:00 · answer #8 · answered by AUACHTLI 2 · 0 4

fedest.com, questions and answers