Es una antigua expresion inglesa que podria traducirse algo asi como "llueve a cantaros " porque literalmente seria "llueven gatos y perros".
2007-09-21 04:06:22
·
answer #1
·
answered by Ricardo R 6
·
2⤊
0⤋
Significa: ¡Estan lloviendo perros y gatos!
2007-09-20 14:44:55
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
4⤊
1⤋
Aunque la traducción literal es "llueven perros y gatos" su correcta tradición es "llueve a cantaros".
2007-09-20 14:47:41
·
answer #3
·
answered by ◄ZERO► (Rulas) ♪ 2
·
2⤊
1⤋
eso es similar cuando tu dices en espanol.
llueve a cantaros, o llueven sapos y culebras.
se refiere a una lluvia fuertisima
2007-09-20 14:45:53
·
answer #4
·
answered by Redskin boy 4
·
2⤊
1⤋
LLUEVE(N) CHUZOS, LLUEVE A CHUZOS , LLUEVE A GRANEL, LLUEVE A CANTAROS, LLUEVE A BALDAOS,
IL PLEUT DES CORDES.
2007-09-21 03:21:17
·
answer #5
·
answered by SCADTA 3
·
1⤊
1⤋
Está lloviendo a cántaros.
2007-09-21 02:28:58
·
answer #6
·
answered by Martina W 3
·
1⤊
1⤋
Aquí está la explicación de esa frase:
http://www.phrasebase.com/forum/read.php?TID=10341
Baja hasta leer lo que dice Peter_fra_Oz.
2007-09-20 17:59:34
·
answer #7
·
answered by kamelåså 7
·
0⤊
0⤋
Su significado literal es "estan lloviendo gatos y perros" pero significa que te estan espiando
2007-09-20 14:51:00
·
answer #8
·
answered by AUACHTLI 2
·
0⤊
4⤋