É o seguinte, sou professor e estou preparando um trabalho interdisciplinar, não quero fazer feio mas estou um pouco enrolado na tradução dessa música, alguém me ajuda com a tradução, se possível pondo entre colchetes [ ] a versão para o português?
Voyage, Voyage
JM.Rivat/ D. Dubois. JM Rivat
Au-dessus des vieux volcans
Glisse des ailes lês tapis du vent!
Voyage, voyage, éternellement
Des nuages en marécages,
Du vent d’Espagne en pluie d’ Équateur
Voyage, voyage.
Vole dans les hauters .
Au-dessus des capitales
Des idées fatales.
Regarde l’océan...
Voyage, voyage!
Plus loin que la nuit et le jour.
Voyage,
Dans l’ espace inouï de l’ amour.
Voyage, voyage , sur l’eau sacrée d’ um fleuve indien
Voyage, et jamais ne revient...
Sobre le Gange ou l’ Amazone,
Chez les blacks, chez les sikhs, chez les jaunes
Voyage, Voyage!
Dans tout le rouyaume.
Sur les dunes du Sahara
Des îles Fidji au Fujiyama,
Voyage, Voyage!
Ne t’ arrête pas.
(continua...)
2007-09-10
15:35:34
·
4 respostas
·
perguntado por
Lavs Deo!
7
em
Sociedade e Cultura
➔ Idiomas e Línguas
(continuação)
Au- dessus des barbelés,
Des coeurs bombardés
Regarde l’océan.
Se alguém puder me ajudar ficarei extremamente grato.
CLAYTON.
2007-09-10
15:41:24 ·
update #1
Eis o link da música no youtube para quem quiser ter uma idéia do meu trabalho:
http://br.youtube.com/watch?v=rebakg9XPa0
2007-09-10
15:43:50 ·
update #2