一鍵關機,一鍵安裝,一鍵修護,一鍵英文要如何翻譯?請教英文高手
2007-08-24 14:05:49 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous in 電腦與網際網路 ➔ 軟體
鍵的英文是“key”﹐「一鍵」或「單鍵」就是“one key”﹐而“one-key operation”就是「單鍵操作」所以不論一鍵關機,一鍵安裝或一鍵修護都是「單鍵操作」的範圍。
翻譯﹕
一鍵關機=one-key shut-down 或 one-key turn-off﹐這個詞只有蘋果的MAC在使用﹐參考此網頁﹕
http://www.macuser.com/rivals/mac_os_xs_turn_offs_include.php
一鍵安裝=one-key installation
一鍵修護=one-key repair 或 one-key recovery
如果你將"one-key installation"﹑"one-key repair" 或 "one-key recovery"當關鍵字放到google上做英文搜尋(www.google.com而不是www.google.com.tw)﹐你可以搜到很多網頁使用。
2007-08-27 06:17:36 · answer #1 · answered by november_kimo 7 · 0⤊ 0⤋
A key shut-down, a key is installed, a key maintenance, one key English 這就是答案了!^0^希望對你有幫助!
2007-08-24 15:42:42 · answer #2 · answered by no nickname 3 · 0⤊ 0⤋
呵呵
"一鍵"
英文要如何翻譯??
不就是~
"ONE TOUCH"嗎
不好意思~~我不是英文高手
2007-08-24 14:25:04 · answer #3 · answered by 茂榮 4 · 0⤊ 0⤋