envy 跟 jealousy 這兩個單字有什麼差別
那個語感比較強烈??
分別適用在哪種句子裡呢??
2007-08-23 10:53:30 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 ➔ 語言
版主您好:
個人覺得這兩個字的差別不在於語感強烈的程度, 而是它們的方向.
對於他人所擁有的優勢, 所產生的心態, 可以有正反兩面.
在英英字典的解釋中, [jealous]含有[resentment](怨恨)的成分.
譬如對超級名模林志玲的觀感:
1. 噢, 真希望有朝一日也可以像她那樣! (這是"羨慕"[envious])
2. 哼, 有什麼了不起, 她只是運氣好而已! (這是"嫉妒"[jealous])
或許外國人在使用上分得不是那麼清楚, 畢竟它們只是同一種心態的兩個極端罷了.
2007-08-24 07:25:49 · answer #1 · answered by Kevin 7 · 0⤊ 0⤋
envy
n. (名詞 )
1.妒忌;羨慕[U][(+at/of/towards)]
She said it out of envy.
她出於嫉妒說了這話。
2.妒忌的對象;羨慕的目標[the S][(+of)]
His talent is the envy of his colleagues.
他的同事都羨慕他的才能。
vt. (及物動詞 )
1.妒忌;羨慕
I envy you your good luck.
我羨慕你的好運。
jealousy
n. (名詞 )
1.妒忌;猜忌
He is above jealousy.
他不會妒忌別人。
2.戒備,警惕
從字義來看應該是 jealousy 的語氣比較強烈
因為 envy 還有羨慕的意思,語氣比較緩和
2007-08-23 11:38:34 · answer #2 · answered by 聰明的阿呆 4 · 0⤊ 0⤋
envy/envious = 羨慕 (動詞或形容詞)
jealous/jealousy = 嫉妒 (形容詞)
He's the envy of many other guys.
They envy him.
Other guys are jealous of him.
They are jealous of him.
2007-08-23 11:01:51 · answer #3 · answered by Kieve 6 · 0⤊ 0⤋