Supplier of Sengon wood that are useds for making wooden lunch Box from Medan, North Sumatera, Indonesia.
還有呀~ Sudarmo Alisusanto 這人名怎麼翻呀?
2007-08-21 05:48:49 · 3 個解答 · 發問者 凱倫 1 in 社會與文化 ➔ 語言
在我們把整句拆解之前先以不同的括弧劃分屬性如下﹕
Supplier {of Sengon wood [that are used for making wooden lunch Box]} from Medan, North Sumatera, Indonesia.
如此可以看到這句子被劃分成三部份﹕
1 [that are used for making wooden lunch Box]=[Sengon 木(以that代表)是用來製造午餐盒的]﹔這在文法上叫形容詞子句﹐用來說明它的先行詞“Sengon wood”
2 {of Sengon wood[]}={Sengon 木的}﹐這在文法上叫介系詞片語﹐用來說明它的先行詞“Supplier”﹐因此﹐“Supplier of Sengon wood” =“Sengon 木的供應者”
3 Supplier from Medan, North Sumatera, Indonesia.=來自印尼﹑北蘇門答臘省﹑棉蘭市的供應者。其中Supplier才是整句的主詞﹐“from Medan, North Sumatera, Indonesia”是介系詞片語﹐用來說明主詞Supplier。
因此﹐整句的中文翻譯﹕「來自印尼﹑北蘇門答臘省﹑棉蘭市﹐用來製造午餐盒的Sengon 木供應者」
Sudarmo Alisusanto 是印尼人名, 印尼的ABC是按羅馬字母發音的﹕其中u=ㄨ﹑a=ㄚ﹐與英文不同﹐所以Sudarmo Alisusanto應翻成﹕“蘇達了麼.阿歷蘇三托”
2007-08-21 11:00:11 · answer #1 · answered by november_kimo 7 · 0⤊ 0⤋
製做木質午餐盒所用ㄉSengon 木頭 是來自於印度尼西亞的
北部Sumatera的Medan 供應商
蘇達摩 阿蘇珊多
2007-08-21 10:13:52 補充:
製做木質午餐盒所用ㄉSengon 木頭 是來自於印度尼西亞的
北部蘇門的Medan 供應商
2007-08-21 06:11:17 · answer #2 · answered by wen 5 · 0⤊ 0⤋
Supplier of Sengon wood that are useds for making wooden lunch Box from Medan, North Sumatera, Indonesia.
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
供應者習慣於用木頭為做木午餐盒由棉蘭, 北部蘇門達臘島, 印度尼西亞的供應商。
ㄆ知道對ㄆ對0。0
ㄆ對請ㄆ要見怪><
2007-08-21 06:06:27 · answer #3 · answered by ? 3 · 0⤊ 0⤋