Depende muito da situação:
Geralmente; é um temo de gíria utilizado pelos jovens, que, ao chamar outro jovem de frango; está a chamar o amigo de "jovem ou garoto", (garoto/garota) frango/franga.
Todavia se alguém diz, hoje eu soltarei a fraga, tanto pode estar a dizer que se divertirá muito, ou em termos pejorativo do homosexualismo, dependendo da região.
Na verdade o termo é muito ambíguo, mas certamente é sempre gíria.
2007-08-13 11:23:19
·
answer #1
·
answered by Pitt-Bull 5
·
1⤊
0⤋
Franga = "Homem" meio estranho
q morde a fronha.........
belisca o azulejo...........
frutinha.........
baitola..........
boiola............
Mas franga é pouco usado
pra chamar alguém de homossexual..............
Para mulher de reputação duvidável,
usa-se geralmente o termo "galinha".
Mas galinha tbm pode ser usado
pra designar homem safado, de muitas mulheres.........
2007-08-13 12:25:42
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
2⤊
0⤋
Não sei se entendi bem sua pergunta. Mas sei que "frango" é, na gíria, homossexual masculino.
2007-08-14 19:39:20
·
answer #3
·
answered by Falco 7
·
1⤊
0⤋
Que eu saiba, em Minas Gerais, no Rio e em São Paulo não tem um significado tão negativo não.
Não é muito usado, mas dizer "franguinho" ou "franguinha" me faria entender que se quer chamar a pessoa de muito jovem, ou talvez até inexperiente.
Já um termo usado no Brasil inteiro é "soltar a franga". Isso sim tem a conotação de "sair do armário", ou ter o "coming out", que seria tornar pública a própria homossexualidade. Mas só "franga" mesmo não seria usado em relação a um homossexual.
Usamos "galinha" para uma pessoa muito "fácil" - pode ser tanto um homem quanto uma mulher que experimenta parceiros diferentes com muita facilidade.
No Brasil há vários modos de se expressar "prostituta" de modo mais coloquial. Talvez o mais usado seja "piranha", apesar de que "piranha" pode ser empregado também para aquelas "prostitutas" não profissionais, ou seja, as que não se fazem pagar, mas aceitam "presentinhos". Exemplo ótimo seriam as namoradinhas de gringos em Copacabana. Muitas não se fazem pagar, logo os gringos acham que não são prostitutas, se apaixonam, e levam-nas para casa. São piranhas (porque vão acabar continuando a "piranhice" no país de origem dele).
A exclusivamente profissional é como vocês chamavam na Argentina mesmo: programa (acho que aí nem se usa mais). Aqui as chamamos "garotas de programa". É mais simpático do que prostituta, e não é ofensivo ("piranha" e "****" sim).
A propósito, "mina" aqui é usado para "garota" (só em São Paulo, mas no resto do Brasil se entende). Não tem a mesma conotação de "mulher fácil" como aí na Argentina.
2007-08-14 07:46:17
·
answer #4
·
answered by Ugh 5
·
1⤊
0⤋
Sou do sul do Brasil, aqui não usamos franga no sentido de homossexual.
Pode ser no sentido de mulher jovem (pejorativamente ou não), ou (menos) alusão ao genital masculino.
2007-08-13 21:43:35
·
answer #5
·
answered by Francisco V 6
·
1⤊
0⤋
Aí vai depender da Região do BRasil q a Pessoa te perguntou esta , pois o BRasil é um Pais enorme com varia Gírias q mudam de uma região para outra , aqui na minha regiam a Palavra FRango ou Franga se dirige a uma pessoa q esta na FAse da Adolecencia .
bjss espero ter ajudado !
2007-08-13 12:21:58
·
answer #6
·
answered by Diego 2
·
1⤊
0⤋
En inglés británico se dice: holidays y en inglés americano "vacations".
2007-08-13 19:14:00
·
answer #7
·
answered by Marina 4
·
0⤊
0⤋
Mi querida Clara,solo te puedo ayudar con el idioma italiano.Un abrazo!!Graciela
2007-08-13 16:31:00
·
answer #8
·
answered by boticaria_ad_honorem 7
·
0⤊
0⤋
oi gata... eu não sei te responder ao certo...
mas passei aqui p te deixar um bju e ganhar 2 pontinhos
bju na boca!
2007-08-13 12:16:54
·
answer #9
·
answered by Johnny Amaro 5
·
0⤊
0⤋
Oi. Isso serve pros dois, pelo menos em todos os lugares que eu já fui nesse brasil. Franga ou Frango é homossexual e lésbica.
abraços
2007-08-13 12:16:13
·
answer #10
·
answered by Manic Nirvana 6
·
0⤊
0⤋