有聽過一句話
"看過的人越多,我就越喜歡我的狗"
好像是這樣的
有誰知道是誰說的嗎?
英文整句翻譯呢?
thanks!
2007-08-09 19:21:28 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous in 藝術與人文 ➔ 詩詞與文學
不好意思喔,我已經找到是誰說的了
是法國的羅蘭夫人
她是這麼說的:
“Plus je vois les hommes, plus j'admire les chiens.”
也有人翻譯成像"都都"你說的一樣的英文,
但是november給的答案很多 所以我還是選他
不管怎樣還是很謝謝你們~
2007-08-12 01:13:41 · update #1
1. 是誰說的?
這句話因為不是出自名人之口﹐所以雖然廣為流傳﹐卻已不可考。
2. 英文整句翻譯呢?
The more People I meet, the more I like my Dog
如果你把這一句當關鍵字上網作英文網頁搜尋﹐可以找到13000多個網頁引用它。是最早﹑最多人引用的版本。其他少數的變種版本有﹕
The more I meet People, the more I like my Dog
The more I know People, the more I like my Dog(我對人的了解越多,我就越喜歡我的狗)
The more I get to know People, the more I like my Dog
The more I am around some People, the more I like my Dog
以上這些不同版本中的共同點是“ the more I like my Dog”
2007-08-12 08:51:05 補充:
真慚愧﹐我找資料的功夫下得還不夠﹐需要檢討與改進。
2007-08-10 07:27:32 · answer #1 · answered by november_kimo 7 · 0⤊ 0⤋
是不是某個人說的名言, 我不清楚
不過, 我知道可以用下列這句英文表示
The more people see my dog, the better I like it.
2007-08-10 02:11:53 · answer #2 · answered by 世賢 7 · 0⤊ 0⤋
The more I see of men. the more I like dogs
2007-08-09 22:20:39 · answer #3 · answered by ©s®S Á 2 · 0⤊ 0⤋