English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

2 respuestas

La primera serie que das es Б, Ь, Ы, В, y Ъ y son letras muy diferentes.
Б (la minúscula es б) es una plosiva bilabial sonora. Al final de palabra o delante de una consonante sorda, cambia a sorda (su pareja sorda es como nuestra "p"). Es decir,suena como nuestra letra "b".
Ь se llama мягкий знак, o sea, signo blando. Por sí sólo, no tiene sonido (algo así como que nuestro síbolo ´ tampoco tiene sonido). Indica una palatización de la consonante que lo precede. Es decir, sólo es un modificador.
Ы es una de esas letras que nos cuestan a los hispanohablantes. No tenemos un equivalente en español. Es una vocal central cerrada. No sé bien cómo explicar este sonido SIN producirlo. Es el mismo sonido de "î" en la palabra rumana "înspre", de "y" en la palabra guaraní "yvy" y de "y" en la palabra polaca "wy".
В es una labiodental fricativa sonora. al final de palabra o antes de consonante sorda, su valor cambia a sorda (su pareja sorda es como nuestra "f"). Suena como nuestra letra "v"
Ъ es твёрдый знак, o sea, el signo duro. Al igual que el мягкий знак, no es una letra. Es solamente un marcador que sirve para separar prefijos terminados en consonantes de un morfema que empiece con vocal iotizada (o sea, я, ё, е, ó ю). Frecuentemente la consonante del final del morfema se palataliza. El твёрдый знак es de poco uso. Creo que es de los caracteres que menos aparecen.

La segunda serie es Ж, З
Ж es una fricativa postveolar sonora. Este sonido existe en el español rioplatence en la palabra "lluvia", en el portugúes "jogar", en la ĵ del esperanto "manĝaĵo" y en el inglés "Asia".
З, en cambio, es una fricativa velar sonora. suena como en la "z" del inglés "size" o del francés " zèbre". Pero al final de palabra o ante consonante sorda, cambia su valor a sorda. En este caso su pareja sorda suena como nuestra "s".

La última seri es Э, Е
Э se llama э оборотное o simplemente э. Suena como nuestra "e".
Е, en cambio, es la contraparte iotizada de э, que palataliza la consonante precedente.
Para entender esta última serie, deberías alinear el resto de las parejas: а con я, о con ё, у con ю.
Creo que viendo la serie completa se entiende mejor.

2007-08-08 02:13:16 · answer #1 · answered by kamelåså 7 · 3 0

bueno no tengo teclado en ruso así que trataré de explicártelo lo mejor plosible. la letra que pusiste entre comillas corresponde en español a la V , es decir, la v de vaca o labiodental, la segunda qeu pusiste, la que tiene el sombrerito, corresponde al a B en español, es decir, la b labial, la de burro, ahora la tercera letra que estás poniendo es el signo blando...este signo se usa para cuando quieres hacer que una consonante dura suene como una blanda, es decir, por ejemplo, si tienes una n, sonará como una "ñ", la siguiente letra en ruso que estás poniendo se llama "i dura" y se hace produciendo el sonido de la í, pero solatando un poco la quijada. luego pusiste nuevamente la B rusa que corresponde a la V y hasta el último dejaste la minúscula de la b labial, es decir esa pequeña b con una colita por la parte de atraz.

En cuanto a las otras dos letras, que viene luego de la z entre comillas, la primera , la que parece un signo de estrella medio raro, es la "ZH" y su correspondencia con el español sería como el de una "Y", peero como la hacen en argentina, es decir muy fuerte. YYYo voy al YYevar comida.. y la segunda, la que parece un tres correspondería a la z en español...pero una z tamibén muy dura.

y las ultimas son la que parece como una especie de tres redonde es la E en español y la que parece E en ruso, corresponde en español al sonido "YE",

Espero haberte ayudado

2007-08-08 01:28:28 · answer #2 · answered by pa mis pulgas 3 · 4 0

fedest.com, questions and answers