麻煩幫忙將下列內容翻譯成英文(信件格式)~急
是要寫給專業人士的所以態度及口氣要正式一點~
謝謝!
很抱歉在百忙之中打擾。
附檔的論文因要刊登在Journal of Biomechanics上,有時間壓力,
煩請幫忙在最短時間內過目並不吝給予指正修改,
若有不便之處,尚請見諒。
感謝您的幫忙。
2007-07-26 07:29:34 · 6 個解答 · 發問者 ? 1 in 社會與文化 ➔ 語言
My apologies for troubling you out of your busy schedule.
The attachment contains a thesis that is due to be published in "Journal of Biomechanics" and time is of the essence. Please help prove read the thesis at the time of your convenience.
Thank you once again for your help.
Regards,
*your name*
========================================================
Now something to note. You would have noticed that I removed several sentences and paraphrased some wording.
Why?
1. It is considered a bit rude to ask someone to do something "as soon as possible" - unless you are providing compensation.
2. We already said that we are sorry for troubling that person, it is not necessary to say "若有不便之處,尚請見諒" again. Show more appreciation than guilt is more sincere :) well, probably not in Asian country :p
2007-07-26 08:03:08 · answer #1 · answered by Bird26 3 · 0⤊ 0⤋
[Date] July 26, 2007
[two space]
[Recipient Name]--( if you don't know the name, skip this)
[Title] --(if you don't know the name ,skip this)
[Company's Name]
[Street Address]
[City, State ZIP Code]
[two space]
Dear [Recipient Name]-(if don't know the name use" ToWhom It May Concern")
[one space]
I feel deeply sorry to interupt you while you are busy. I have enclosed my essay which is to be published in The Journal of Biomechanics. Because this essay is time-sensitive, could you please look through it as soon as possible and make any corrections you feel are necessary.
[one space]
Again, I apologize for the inconvenince and Igreatly appreciate your help.
[two spce]
Sincerely,
[four space]
[sing your name]
[Print out your name by computer]
-------------------------------------------------------------------------------------------
Let me rewrite it again nearly: (sample)
July 27, 2007
John Smith
Director of School
Park Street School
One Park Street
Boston, MA 02108
Dear Mr. Smith, -- [or To Whom It May Concern,]
I feel deeply sorry to interupt you while you are busy. I have enclosed my essay which is to be published in The Journal of Biomechanics. Because this essay is time-sensitive, could yo please look through it as soon as possible and make any corrections you fee are necessary.
Again, I apologize for the inconvenince and I greatly appreciate your help.
Sincerely,
(Sing your name)
Ciao Wong ( What ever your last name is)
-------------------------------------------------------------------------------------------
p.s It's better to know the recipient name, so your essay can be take care of promptly. Good luck!
2007-07-27 01:58:20 補充:
Typing error:
"make any corrections you fee are necessary" change to "make any corrections you feel are necessary."
2007-07-27 02:02:12 補充:
"inconvenince" to "inconvenience"
2007-07-26 21:51:55 · answer #2 · answered by Philip 3 · 0⤊ 0⤋
sorry for bothering you. the attached article will be published on journal of mechanics . because it is urgent, please browse through the article and correct it if needed. your support is appreciated. *****
2007-07-26 20:43:48 · answer #3 · answered by 呆子 7 · 0⤊ 0⤋
Is sorry in spite of being very busy very much in disturbs.
Because attaches the files the paper to have to publish on Journal of Biomechanics, has the time pressure,
requested the help to glance at and the liberal with in the shortest time gives points out mistakes to revise,
if has the discomfort, still invited the excuse me.
Thanks your help.
2007-07-26 07:53:11 · answer #4 · answered by is 。米₂♡。 2 · 0⤊ 0⤋
很抱歉在百忙之中打擾。
We are sorry to bother you while you fully engaged.
附檔的論文因要刊登在Journal of Biomechanics上,有時間壓力,
煩請幫忙在最短時間內過目並不吝給予指正修改,
Attached thesis will be carried in the Journal of Biomechanics, please be so kind to help reviewing and do not hesitate to give us your valued comments. Because the time is really quite tight, we do need your urgent help to finish reviewing in the short time as you can.
若有不便之處,尚請見諒。
感謝您的幫忙。
We are sorry to bring you the inconvenience and do highly appreciate for your great and kind help.
2007-07-26 07:49:46 · answer #5 · answered by 蜜詠詠 2 · 0⤊ 0⤋
Thank you so very much for your time out of your busy schedule.
The attached thesis will be published in Journal of Biomechanics, and
thus time is of essence. Please kindly review and edit as soon as possible. Sorry for any inconvenience and your help is very greatly appreciated.
Yours Sincerely, XXX
2007-07-26 07:40:45 · answer #6 · answered by texasjune 3 · 0⤊ 0⤋