English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

如上題~
麻煩請將下列句子翻成英文,謝謝!!
P.S 勿用翻譯機直接翻譯

1.芬瑩在去年已有通知要漲價,只是我們堅持不讓他們漲價,很抱歉當初沒即時通知你

2007-07-24 06:07:24 · 6 個解答 · 發問者 Ming 1 in 社會與文化 語言

6 個解答

芬瑩 informed us last year that they would increase the price. However, we have been refusing their price hike firmly. We feel sorry about not giving you a notice at that time.

2007-07-24 06:31:32 · answer #1 · answered by swift 6 · 0 0

台灣首家合法娛樂城開幕囉!

體育博彩、真人對戰、現場遊戲、彩球

投注高賠率,歡迎您來體驗!

官方網站 aa777.net

2013-12-06 18:14:59 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

Fan Ji has notified us to rise the price , but we insist that it should keep the same. sorry for not informing you in time. *****改一下順多了*****

2007-07-24 07:51:12 · answer #3 · answered by 呆子 7 · 0 0

The profuse sparkling jade-like stone had the notice in last year to
have to rise in prices, only is we persisted does not let them rise in
prices, was sorry very much initially did not have informs you
immediately

2007-07-24 06:45:50 · answer #4 · answered by 阿斌 1 · 0 0

Fen Ying has notified an increase in (price/cost) last year, but we insisted on the original price, sorry about not noticing/telling you during that time.

during that time 也可選用
1 when they annouced an increase in price


芬瑩 應該是一家公司吧-->
芬瑩企業有限公司(Fen Ying Enterprise Co.,Ltd.
http://www.fenying.com.tw/

2007-07-24 06:42:35 · answer #5 · answered by 光頭媛寶 3 · 0 0

We got price-increasing advice from XXX last year. What we need to do now is to insist that the price should remain unchanged. Regretfully I failed to inform you of this then.

2007-07-24 06:22:47 · answer #6 · answered by ⊙〤⊙ 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers