English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

En la frase, por ejemplo, "Cambié algunas cosas para que el dibujo quedara bien". "I changed some things so that the drawing would..."
No sé cómo continuar y no estoy segura si "End up" realiza la misma función.
¡Gracias adelantadas!

2007-07-22 03:35:55 · 16 respuestas · pregunta de Anonymous en Sociedad y cultura Idiomas

16 respuestas

Estás perfectamente encaminada por el uso de "would" pero no con "end up", es más sencillo de lo que todos creen, yo diría "I made all the necessary changes so that the drawing would be fine".

2007-07-22 16:14:52 · answer #1 · answered by Alexandra XVI. 6 · 0 1

I changed some things, so that the drawing would turn out well.

o

I changed some things, so that the drawing would turn out all right.

o

I changed some things, so that the drawing would turn out looking good.

o

I changed some things, so that the drawing would end up well.

Todas estas maneras estan bien dichas, solamente es cuestion de lo que le llaman en ingles (stylistic writing), que significa el estilo de como uno escribe.

la mayoria de los que respondieron estan mas o menos bien, solo recuerda la coma despues de la palabra THINGS.

2007-07-22 04:37:50 · answer #2 · answered by Julio.P. 3 · 1 0

En Español yo lo diría de otra forma: Mejoré el dibujo cambiando algunas cosas...
El dibujo quedó más...tras cambiarle unos detalles..

En Inglés, creo que tú lo llevas mejor.

2007-07-25 17:54:14 · answer #3 · answered by Manuel TyM 3 · 0 0

i changed some things so that the drawing will look good..
o puede ser: will turn out good

no estoy segura.hehe

2007-07-24 20:10:49 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

I changed some things on the drawing so it would be better

2007-07-23 17:54:41 · answer #5 · answered by MELSUE 1 · 0 0

I had changed a few things so the drawing could come out looking good.

2007-07-22 06:48:16 · answer #6 · answered by merali-silda 5 · 0 0

I changed some things to make the drawing be right / be OK

2007-07-22 03:55:12 · answer #7 · answered by kindersorpresa1999 3 · 1 1

"I made some changes to the drawing thinking that it would look better." le hize cambios al cuadro pensando que se miraria mejor.

"quiero que quede bien" suena muy egoista.

sugerencia, tal vez si cambiaras;" me gustaria que quedara mejor"
espero no te molestes, my friend

2007-07-22 03:44:04 · answer #8 · answered by Esme 2 · 1 1

lo correcto seria decirlo de esta manera: "I changed a few things so the drawing looks better(or good)"
o puedes usar.
"I changed a few things in the drawing for it to look better( or good)

espero que te sirva. si necesitas mas ayuda mandame un mail.

2007-07-22 11:32:46 · answer #9 · answered by Anonymous · 0 1

i changed some things so that the drawing become better!!!
haceme caso!! yo tengo la posta! saludos!

2007-07-22 09:45:07 · answer #10 · answered by Anonymous · 0 1

fedest.com, questions and answers