English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

翻譯如下↓ (謝謝ˇ)
-------------------------------------------------------------------
???

?????NotonTrial.exe
?????



??
???


????

??
?
Windows
???

???


yura@b-star.jp

???????


tennenouji@daiginjou.com

????

???CPU
?
???Windows??
??????

??????
?



2007-07-06 20:42:19 · 1 個解答 · 發問者 ★鬼畜星<(=ˇ=)>★ 5 in 電腦與網際網路 軟體

1 個解答

你這樣用「複製-貼上」的方式貼出來是無法解碼的﹐因為到這個地步﹐原文(應該是日文)已經全部變成了目前你所看到的樣子﹐原文「編碼」在你「複製-貼上」的過程中就已經消失了﹐不可能轉移到這個版面上來的﹔因此你要解碼的話﹐必須把原始檔案或網頁網址轉送(forward)給我﹐我才能幫你檢查有沒有救出原文的可能﹐如果原始檔案的副檔名是txt﹐但沒有以unicode的格式儲存的話﹐也是沒救的﹐台灣版的視窗在做成txt檔的時候在未指定的情況下(default)都是存成ANSI編碼。如果你沒有動過該檔案而且該檔案還保存著原始編碼﹐你可以試試以下的方法自己解碼﹕不要打開檔案﹐僅將副檔名從.txt更改為.htm後再以IE瀏覽器開啟它﹐如果還是亂碼你就點瀏覽器最上層「屬性列」中的「檢視(V)」﹐再從「檢視(V)」的選單中點「編碼(D)」﹐再從「編碼(D)」的選單中點「其他(M)」﹐再從「其他(M)」的選單中點「日文(自動選取)」﹐如果該檔案是原始(沒被人以台灣版的視窗開啟再儲存)的日文文字檔的話﹐就可以看到原文如果完全沒出現任何日文表示該檔案曾被人以台灣版的視窗開啟再儲存過﹐原始編碼已經消失。原始當也可能是韓文(因為整篇看不到一個漢字)﹐你可以在「其他(M)」的選單中點「韓文」

2007-07-18 14:14:29 · answer #1 · answered by november_kimo 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers