English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

1. Studies does not have the shortcut.(學無捷徑)

請問shortcut是否可以移到前面?

have是否可以移到後面?

如果可以.要怎麼移?

2. Studies does not shortcut have.

不知道上面這句是否可以?

2007-06-23 04:37:34 · 3 個解答 · 發問者 珮珮 1 in 社會與文化 語言

3 個解答

學無捷徑的英語 -----

除了諺語說法"There is no royal road to learning."之外,平舖直敘的說法就是"There is no shortcut to learning.",兩者都是用"there is"的句式.

要像版主一樣,用近似中文句式的講法,這樣表達是合乎文法的:"Learning doesn't have a shortcut.",但用此一句式來表達"學無捷徑"非常少見.

至於此種句式裡,是否可以把受詞搬到最前面,答案是:可以.維基線上百科有幾句話解釋了此一情形:

In English, OSV is a marked word order because it emphasises the object.
An example of OSV being used for emphasis:

A: I can't see Alice. (SVO)
B: What about Bill?
A: Bill I can see. (OSV, rather than I can see Bill, SVO)
OSV word order is also found in poetry in English.

上面的"OSV"是表示"受詞+主詞+動詞"的結構,在英語裡是一種特殊的強調架構(marked word order).上面的對話例子裡,第三句話"Bill I can see."就是受詞放到句前.另外,英詩裡也會用到這種結構.以上是語言和語意學的研究範圍.

所以"Learning doesn't have a shortcut."是可以用以下的形式來說:
"A shortcut, learning doesn't have.",但在此再次強調,用"Learning doesn't have a shortcut."來表達"學無捷徑",意思還算明白,只是非常少見.

2007-06-23 06:17:40 · answer #1 · answered by C L 7 · 0 0

如果你要用複數名詞就要用複數動詞
Studies do hot have shortcut. or都用單數
Study does not have shortcut.

不可以亂移位子啦 這是很基本又固定的用法
真的要移就是另一種表達方法如下
There is no shortcut for study.

2007-06-23 05:01:27 · answer #2 · answered by ? 2 · 0 0

There is no royal road to learning. 學問無捷徑。

have 當及物動詞,後面一定要加名詞
所以你不可以把後面的名詞亂搬家喔
studies 如果你是拿來當複數型使用,請記得將助動詞也改成"do"
well,
上面我給的這一句是一般英文諺語的講法
請參考

2007-06-23 04:50:41 · answer #3 · answered by Naughty 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers