English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

Workmen built this pyramid with approximately 25000 stone blocks.
我不懂為何這邊要使用副詞approximately

不能把
approximately 換成 approximate 形容詞的形式來寫嗎 請告訴我


2 Treating fortune tellers' advice as a reference only is a positive attitude.
幫我翻這一句 3q

2007-06-22 14:34:21 · 2 個解答 · 發問者 Tony 2 in 社會與文化 語言

2 個解答

量詞在這裡是行使形容詞的功能, 所以要修飾量詞必須用副詞.
如果要用形容詞, 必須用來形容名詞:
Workmen built this pyramid with an approximate (number of) 25000 stone blocks.
其中[number of]常被省略.
當然如果把句子的結構改變, 那樓上大大的寫法也成.

Treating fortune tellers' advice as a reference only is a positive attitude.
對算命仙的說詞採取"僅供參考"的立場, 才是正面的態度.

2007-06-22 17:36:44 · answer #1 · answered by Kevin 7 · 0 0

1.若要當形容詞用,應該是這樣用:
The approximate stone blocks used to build this pyramid were 25000.

2.把算命師給的批論當作參考,才是個正面的態度

2007-06-22 14:59:19 · answer #2 · answered by 我♡宇多田...♬♪ 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers