English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

這句簡單的英文怎麼翻譯會專業點
another 101 transferable sales ideas
是用於保險業的內部訓練
請各位高手幫忙

2007-06-20 09:40:48 · 4 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 語言

4 個解答

another 101 transferable sales ideas

額外的101個可轉讓銷售理念

附加的101個可轉讓銷售手法

101個銷售手法 <~~其實有時不一定要全翻,意思到了就好

可被傳承的101個銷售手法
transferable 是解釋為可(被)轉讓,可是轉讓知識和保險業上線帶下線知識的傳承不是一樣嗎?

大概想到這些
希望能對你有所幫助

2007-06-20 10:03:00 · answer #1 · answered by ? 3 · 0 0

another 101 transferable sales ideas 其中transferable 是可以交替使用的,全句為其他101 種可彈性運用的銷售理念。可選擇其中一種或多種銷售理念來使用*****

2007-06-20 11:47:39 · answer #2 · answered by 呆子 7 · 0 0

http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1507062002200
拜託各位大大ㄑ看一下唄!!!

2007-06-20 09:52:19 · answer #3 · answered by 小如 1 · 0 0

another 101 transferable sales ideas:

另外101 個可轉移的銷售想法

2007-06-20 09:52:05 · answer #4 · answered by 小以 6 · 0 0

fedest.com, questions and answers