English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

The technology "is having a huge impact," he said."It's not like it's come up as an alternative form of communication. Prior to this, there was
nothing."

這句話是不是句型方面有點怪怪的,在某英語雜誌看到,請各位大大解釋一下,THX~

2007-06-13 12:13:29 · 4 個解答 · 發問者 ? 1 in 社會與文化 語言

4 個解答

版主您好:

The technology "is having a huge impact," he said."It's not like it's come up as an alternative form of communication. Prior to this, there was nothing."

這種技術"正在發揮它巨大的影響力", 他說道.
"它全然不只是一個用於通訊的替代方案而已. 在它出現之前, 這個領域根本是一片空白."

引用他人的敘述, 可以全句, 當然也可以"斷章"囉. ^_^

後半句的確較適合用於口語, 正式的寫法是:
It is not as it has come up as an alternative form of communication.
[as]是連接詞, 後面接了一個子句, 所以可以有自己的動詞[has come].


2007-06-14 16:35:47 補充:
主句用代名詞it, 指的是[The technology is having a huge impact.]這件事; 子句用代名詞it, 指的是[technology].
當然您要說這個句子寫得不好, 在下是沒有意見.
不過口語中這樣用也無可厚非.

2007-06-14 08:16:15 · answer #1 · answered by Kevin 7 · 0 0

This is perfectly legit.

You probably got confused by "it's not like it's come up as...."
The second "it's" is actually "it has", e.g. "it is not like it has come up as..."

Also the use of speech marks " representing that they are quoting from someone. e.g. "is having a huge impact" was said by this someone (not identified in your post.

I hope this helps.

2007-06-13 18:01:58 · answer #2 · answered by Bird26 3 · 0 0

It's like it's come up...不就變成有2個動詞了嗎??

另外The technology "is having a huge impact," he said它的引號是不是有一點點瑕疵?"The technology is having a huge impact," he said 這'會不會好一點??
我有想過是口語的關係可是第一個問題比較不懂!!??

2007-06-14 13:32:02 補充:
as是連接詞沒錯, 後面接了一個子句, 所以可以有自己的動詞[has come]也沒錯

可是..沒有人會在主句用代名詞,子句也用代名詞......對吧!!

所以~有沒有人有更好的意見阿!?

2007-06-13 14:05:03 · answer #3 · answered by ? 1 · 0 0

應該沒有問題啊!

請問你是覺得哪裡怪怪的呢?

2007-06-13 13:59:43 · answer #4 · answered by happiness 5 · 0 0

fedest.com, questions and answers