例如:
那個小嬰兒都還不會走路,更不用說跑步了。
其中"更不用說",怎麼翻譯??
2007-06-12 10:44:33 · 5 個解答 · 發問者 Ingrid 2 in 社會與文化 ➔ 語言
Let alone.
That baby can not walking, let alone running.
2007-06-12 10:52:53 · answer #1 · answered by Kevin 2 · 0⤊ 0⤋
最正確的答案: The baby can't even walk, let alone run.
2007-09-03 14:15:45 · answer #2 · answered by ? 1 · 0⤊ 0⤋
現在才看到....
那請問文法應如何才正確??
2007-06-14 06:22:53 · answer #3 · answered by Ingrid 2 · 0⤊ 0⤋
can not walking, let alone running. 文法錯誤
2007-06-12 20:02:21 · answer #4 · answered by C L 7 · 0⤊ 0⤋
更不用說有5種說法:
1. ....., let alone...
2. ....., much less...
3. ....., not to mention...
4. ....., to say nothing of ...
5. ....., not to speak of...
另外 can not +原形動型 (walk)
2007-06-14 23:26:05 補充:
最佳解答會比我的好嗎?
.....
2007-06-12 12:22:08 · answer #5 · answered by hobo_惑伯 6 · 0⤊ 0⤋